Ярость небес
Шрифт:
Словно в подтверждение его слов в городе завыли сирены воздушной тревоги.
— Слышите?! — взвыл Квинт Шиллер, поздравив себя с тем, что он подгадал воскресную службу на стадионе как раз под учения национальной гвардии. — Слышите ли глас Его? И пока еще не разверзся над вами небесный свод, ужель не протянете вы мне руку помощи?
Черная тень, заслонившая собой солнце и сделавшая серой белую сутану доктора, исчезла через какую-то долю секунды — никто не успел понять, откуда она взялась.
Миг спустя сцену вместе с доктором Шиллером разнесла в мелкие дребезги
Судороги, которые вызывал в течение двух недель у прочих адептов церкви даже вид невинно кипящего чайника, в конце концов договорились считать феноменом массового религиозного психоза.
В нескольких метрах от поверхности, под красными песками лобинийской пустыни, в рубке управления гремел голос полковника:
— Быстрее заряжайте следующий! Сегодня у меня длинный список!
Глава 29
Когда в дверь просунулась голова председателя Комитета начальников штабов, генерал Мартин С. Лейбер поспешно убрал с письменного стола ноги.
— Слушаю вас, адмирал!
— Отдыхаете?
— Э-э... собственно... ожидаю важного звонка.
— Я только что говорил с президентом. Помните, есть у нас такой чиновник в правительстве? Тот самый, что до сих пор думает, будто сам Господь Бог ниспослал вас Пентагону.
— Я никогда не утверждал этого, но это адмирал Блэкберд, сэр.
— Так вот, президент начинает терять терпение. Думаю, водить его за нос вам более не удастся.
— Позвольте, сэр...
Зазвонил телефон.
— Искренне надеюсь, что произойдет чудо и этот звонок спасет вас. — Голова адмирала исчезла, и дверь захлопнулась.
Генерал Лейбер снял трубку.
— Майор Чикс, сэр.
— Ну что там?! — едва сдержался генерал Лейбер.
— Это невероятно, сэр.
— Ничего невероятного теперь уже не осталось!
— Но в это и правда трудно поверить, сэр. Мы установили, почему эти... КРУ не сгорают в атмосфере.
— Поздравляю вас, — мрачно проронил генерал.
— Но вы не понимаете, сэр. Это и есть та нить, начав с которой, мы распутаем весь клубок. Дело в том, что КРУ покрыты защитным веществом и вещество это — американского производства. Мы уже установили производителя, и, надеюсь, он теперь выведет нас на владельца этих самых... КРУ.
— Слава Богу, — генерал вытер со лба холодный пот. — А как называется эта штука?
— Карбонизированный углерод, сэр.
— Что? — спросил генерал слабым голосом. С чего вдруг сел голос, генерал вначале не понял. Голос же, видимо, отреагировал на сообщение майора быстрее, чем генеральский мозг.
— Покрытие нанесено очень грубо, сэр. Но свое дело оно сделало благодаря непродолжительности полета.
— Карбонизированный углерод, — уныло повторил генерал.
— Так точно, сэр. У него есть и другие названия. Технология секретная и очень дорогая. Я убежден, что с вашими связями вы быстро обнаружите след.
Все, что нужно, — это найти негодяя, который продал это покрытие на сторону.— Карбонизированный углерод.
— Именно он, сэр.
— В ближайшую неделю, майор, я буду болен.
— Простите... простите, сэр?
Вместо ответа генерал Лейбер повесил трубку и принялся ожесточено шуршать бумагами на столе. Только вчера он получил факс с уведомлением, что офис компании “Дружба интернэшнл” переведен в Соединенные Штаты и связываться с ними теперь нужно по новому номеру. И теперь генералу до зарезу нужен был этот номер.
Номер обнаружился на полях меню китайской закусочной. Трясущимся пальцем генерал нажимал кнопки. Тут еще цифры едва разберешь — телефоном генерал довольно активно пользовался.
— “Дружба интернэшнл”, — ответил знакомый мягкий голос.
— Приветствую вас, дружище. Это Мартин Лейбер, ваш старый клиент.
— Добрый день, генерал. Надеюсь, вы получили мое послание?
— Да, несомненно.
— В вашем голосе чувствуется какое-то напряжение, генерал.
— Простуда, — генерал Лейбер покашлял для убедительности.
— О, искренне вам сочувствую, генерал.
— У меня, дружище, к вам деловое предложение.
— Слушаю.
— Гм... лучше не по телефону.
— По моим данным, линия абсолютно надежна. Можете говорить о чем угодно — никто не услышит нас.
— Да не в этом дело. Мне нужно с вами встретиться с глазу на глаз.
— Сожалею, но это противоречит нашей политике.
— Если в вы знали, какой можно оттяпать куш!
— Какой именно?
— Миллиард — не меньше.
— Звучит заманчиво, но наши правила я не могу нарушать. Никаких личных контактов — таково правило номер один компании “Дружба интернэшнл”.
— Прошу вас сделать один-единственный раз исключение.
— Прошу в свою очередь извинить меня. И с нетерпением готов выслушать ваше предложение.
— Говорю вам, я не могу обсуждать это по телефону.
— Можете прислать мне письмо.
— А по какому адресу?
— Я принимаю только электронную почту.
— Да чем вы там таким занимаетесь, что вас ни увидеть нельзя, ни письмо послать? Что у вас за делишки?
— Весьма прибыльные. — В трубке раздались гудки.
— Ч-черт! — вне себя от ярости прорычал генерал. — Эта скотина еще осмелилась бросить трубку! Но... что же делать?
Странный и громкий звук разбудил Элмера Миро, владельца небольшой фермы вблизи городка Ла-Плата, штат Миссури, уже далеко за полночь. Кровать подпрыгнула и едва не сбросила хозяина на пол. Сквозь занавеску на окне было видно оранжево-красное зарево.
За странным звуком последовал другой, гораздо менее громкий, словно приглушенный треск. Этот треск Элмер уже где-то слышал, но определить, откуда он шел, не мог.
Распахнув дверь, Элмер Миро словно прирос к крыльцу. В кукурузном поле, среди силосных ям, что-то жарко горело, глухо потрескивая. Шел густой дым. Схватив стоявшее в углу ружье, фермер пошел по направлению к столбу дыма.