Яшмовая трость
Шрифт:
Как с дерева — на ветку с ветки —
Падал плод; вдыхал
Летучий аромат цветов далеких,
Доносимый ветром.
Часто мне слышалось,
Как будто кто-то шепчет,
А однажды,
Когда я грезил с открытыми глазами,
По ту сторону реки и луга
Запела флейта...
Однажды
Среди листвы охряно-золотистой
Я увидел танцующего фавна
С ногами, поросшими волнистым бурым мехом.
В другой же раз я видел,
Как, выйдя из лесу, он сел на придорожном
Чтоб с рога снять рукою мотылька.
Однажды
Кентавр чрез реку переплыл:
Вода струилась по человечьей коже и по шерсти;
Он сделал несколько шагов по тростникам,
Понюхал ветр, заржал и вновь пустился вплавь.
На следующий день я видел
Следы его копыта на траве...
Нагие женщины
Прошли, неся корзины и снопы,
Далеко на краю равнины.
Однажды утром трех я встретил у фонтана,
Одна заговорила со мной. Она была нагая,
И мне сказала: Камень изваяй
Согласно формам тела моего в твоем сознаньи,
И пусть он улыбается моим лицом;
Слушай вокруг себя часы, танцуемые сестрами моими:
Их легкий хоровод сплетается, кружась
И с песней расплетаясь.
И я почувствовал, как теплый рот коснулся моей щеки.
Тогда равнина и сад, и лес
Затрепетали странным шумом, и фонтан
Забил живей, переливаясь смехом.
Три Нимфы, взявшись за руки, плясали
Вкруг легких тростников; из леса
Фавны рыжие стадами выбегали; голоса
Сквозь легкие деревья сада пели
С проснувшеюся флейтой в настороженном воздухе.
Земля гудела топотом Кентавров,
Который приближался из глубины звенящих горизонтов;
И были видны на потных крупах
Хромые Сатиры, ужаленные пчелами,
С кривыми тирсами, со вздутыми мехами;
Рты волосатые с румяными губами целовались;
И хоровод — огромный, исступленный —
Тяжелые копыта и ноги легкие, туники, шкуры, крупы —
Кружились бешено вокруг меня, а я — суровый —
Я на лету ваял по выгнутым краям широкой вазы
Водовороты жизни вскипающей.
От аромата перепрелой земли
Мои пьянели мысли.
И в запахе плодов и гроздий раздавленных,
Под топот копыт, под шорох ног,
Под град смеха, в вихре хоровода,
В зверином духе козлов и жеребцов
Я высекал из мрамора все, что вокруг кипело.
Средь жарких тел и влажных дуновений,
Средь ржущих морд и говорливых ртов
Я чувствовал на пальцах влюбленные и беглые
Дыхания ноздрей и поцелуи губ.
Настали сумерки, и я взглянул округ.
Опьяненье умерло с оконченной работой.
На цоколе — с подножья и до края
Большая ваза вставала нагая в молчании...
Высечен спиралью на мраморе
Хоровод рассеянный,
еще звучащийВ последних отголосках, доносимых ветром,
Кружился со своими козлами, богами, нагими Нимфами,
Кентаврами и Фавнами в молчаньи по выгнутым краям.
Меж тем, как я — один — среди суровой ночи
Я проклинал зарю и плакал к сумраку.
ИЗГНАННИК
Изгнанию обрек меня суровый рок,
И прах мой также я изгнанию обрек:
Не успокоиться ему в родимой сени.
Иду, — и под ногой колеблются ступени.
Прости, зеленый мрак знакомых мне аллей,
Отныне дальнюю дорогу меж полей
Указывает столб, и это — путь изгнанья;
На небе теплится последняя звезда;
Темнеет глубина прозрачного пруда,
И в плеске волн морских мне слышатся рыданья,
И ветер в камышах вздыхает обо мне,
Как будто вторит он тоскующей волне.
Шпалерник тянется ко мне своей лозою;
А ветка дерева, разбитого грозою.
Послужит посохом скитальцу. В дальний путь
Готовясь, я спешу сандалии обуть;
Котомка жалкая и плащ мой — за плечами,
Меня укроет он холодными ночами;
Здесь не откроется для гостя дверь моя,
Травою зарастет любимая скамья;
Цветы последние и ключ благоговейно
Я бросил в глубину прозрачного бассейна,
В который слезы льет лепечущий фонтан.
Одно я уношу в пределы дальних стран:
Когда последний день увижу я без страха,
Пусть глиняный сосуд, украшенный плющом,
Который уношу я ныне под плащом —
Послужит урною могильною для праха.
ДВОЙНАЯ ЭЛЕГИЯ
Мой нежный друг, где голубь ворковал,
Я криком сов испугана полночным.
Могильный холм покрыт ковром цветочным,
Что под землей твой хладный прах соткал.
Мой скорбный взгляд огнем сжигают слезы,
Уста твое отсутствие томит.
Вернись, молю! В саду волшебной грезы
Твой тихий шаг так мягко прозвучит.
Ты будешь бос, и стар твой облик милый:
Далек сюда от Стикса тяжкий путь...
Под наш фонтан придешь ты отдохнуть
И слушать смех и плач его унылый.
Я жду тебя! Твой прибран старый дом:
Хрустальных чаш сверкают переливы,
Вино и хлеб, и фиги, и оливы;
И маслом дверь умаслена кругом,
Чтоб распахнуть ее тебе беззвучно.
Светильник взяв, с тобою неразлучно
По лестнице мы в комнату взойдем.
Тебя привел из дальнего скитанья,
Из царства грез волшебный мощный сон.
И будет нам, восторгом напоен,
Так странен звук горячего лобзанья.
Ты здесь, со мной, пришелец той страны
Где вдоль реки тростник не шевелится
И мертвен плеск встревоженной волны.
Но ты, мой друг, ты должен возродиться: