За вратами ада
Шрифт:
— Это тебе, одна девушка собрала, думаю размер подойдёт, примерь на досуге, — размер в самом деле был нужный, Сара, хоть и была старше, отличалась очень хрупким телосложением, в ростом была не больше Мины. Разорвав упаковочную бумагу, Мина вытащила на свет плоскую прозрачную упаковку, где лежало что-то непонятное. Но, к счастью, имелась пояснительная фотография, очень откровенная фотография, из которой они выяснили, что внутри находятся чулки.
— Пойду примерю, — сказала сестра и удалилась в свою комнату.
— Там нижнее бельё? — догадалась мама. — То самое, что дядя не стал привозить, чтобы мы не падали в обморок?
В
— А что за девушка? У тебя кто-то появился?
— У меня… — Бутч растерялся, мать спрашивала о невесте, не станет же он отвечать, что у него есть бывшая проститутка из другого мира, с которой они регулярно совокуплялись, спасаясь от скуки и безделья. — Нет, просто знакомая. И деловой партнёр.
— Девушки тоже ходят в Пятно? — снова ужаснулась мать.
— Иногда, есть те, кто обладают знаниями, нужными для добычи полезных вещей. Тут уже не смотрят на пол и возраст.
— А как её зовут? — мама продолжала что-то подозревать.
— Сара, Сара Брен.
— А она красивая?
— Да. Она нездешняя, из южных стран, поэтому у неё смуглая кожа и чёрные курчавые волосы. А ростом она не больше Мины.
— Дикарка?
— Нет, почему дикарка? Она грамотная и очень много знает. Потому и оказалась с нами там. Она тоже получила много денег и теперь живёт в Вернеле.
Тут к ним вышла Мина, подарки остались у неё в комнате, вид она имела смущённый, но тут же заявила, что ей всё понравилось. Мама с трудом подавила усмешку.
— Покажешь мне потом этот срам, тоже стало интересно.
Вечер закончился уже за полночь. За столом остались только сам Бутч, его мать и старшая сестра. Бутч выпил несколько рюмок наливки, при этом почти не опьянел. По крайней мере, не настолько, чтобы выболтать что-то секретное.
— А чем сейчас занят Джейсон? — спросила мать.
«Пьёт джин и не вылезает из борделя» — едва не сказал Бутч, но тут же осёкся и сказал:
— Сейчас он отдыхает, а потом ему придётся обучать молодых охотников. Таких, кто ходил к самому Провалу, почти не осталось. Когда мы были в походе, другая группа из десяти человек погибла полностью, это были старые опытные бойцы.
— Какой ужас, — мать снова побледнела, в очередной раз вспомнив, что за профессию выбрал её сын.
Бутч хотел было рассказать, что один участник экспедиции выжил и обернулся в чудовище, но решил не пугать родных.
— А насчёт того, как Джейсон отдыхает, я догадываюсь, — Мария улыбнулась. — У кто-кто, а мой брат знает толк в выпивке и проститутках… Ой.
Она осеклась, сообразив, что рядом находится несовершеннолетняя дочь. А Мина наоборот резко встрепенулась, услышав что-то новое.
— Мина, — строго сказала мать. — Тебе не нужно это слушать, незачем знать, каким порокам предаётся ваш дядя.
— Не стоит судить его строго, — сказал Бутч примирительно. — Он ведь одинокий мужчина, у него нет…
— Бутч, прекрати, я всё понимаю, уверена, что и ты сам успел побывать в гостях у падших женщин, но не стоит рассказывать в подробностях, Мина ещё очень юна…
— А мне интересно, — вдруг восстала Мина. — И не так уж я юна, мне, между прочим, выходить замуж.
— Для того, чтобы выйти замуж, эти подробности ни к чему, это слишком… когда соберёшься замуж, я сама тебе всё расскажу, всё то, что нужно, чтобы твой муж был счастливым.
Бутч
пробыл дома шесть дней, всё это время он занимался домашними делами, починил ледник, курятник и вовсе отстроил заново. Вообще, отношение к труду у него не поменялось, но постоянно преследовала мысль, что всё это зря. Он мечтал перевезти семью в большой город, в тот же Вернель, где они поселятся в каменном доме, сёстры будут ходить в нормальную школу, и у них не будет забот по хозяйству. А обеспечить всё это сможет он.По вечерам он сидел с сёстрами и рассказывал сказки о страшных чудовищах, которых он встретил в Пятне. Рассказывал, стараясь не перескочить на секретные сведения. Говорил о том, как дядю ранил демон, а потом тот рисковал превратиться в чудовище. Потом они спаслись, а сам Бутч, отбиваясь от полчищ ходячих мертвецов, побежал в лавку алхимика, чтобы принести лекарство. Рассказал, как его схватила летающая тварь, которая протащила его с одного каменного дома на другой. Он старался смягчать описания, но даже так младшие потом просыпались от кошмаров, а потому пришлось отказаться от таких сказок.
А на седьмой день в калитку постучался почтальон. Он протянул листок с телеграммой, где было написано всего три слова:
Срочно приезжай. Джейсон.
Глава двадцать шестая
Сборы не заняли много времени. Деньги и подарки он оставил семье, сунул за ремень брюк пистолет, а потом налегке запрыгнул в коляску. Семья вышла его провожать. Напоследок он шепнул матери, чтобы готовилась к переезду. Он вернётся и заберёт их в город.
Как назло, поезд задерживался, что-то случилось с железной дорогой, где-то рухнул мост, а потому оставалось либо сидеть на вокзале примерно сутки (скорее всего, гораздо больше, на дороге затор, его нескоро растянут), либо отправляться другим транспортом.
Сидеть было не с руки. Дело в том, что дядя не стал бы отправлять таких телеграмм, не будь дело серьёзным. Он ведь и сам собирался отдохнуть пару месяцев, в процессе натаскивая молодёжь, которой предстоит ходить за Грань. А теперь ему срочно понадобился племянник. Придётся снова идти туда? Наверное. Что-то стряслось, что-то такое, отчего даже Джейсон занервничал.
С иным транспортом было сложно, в те места, куда не доходила железная дорога, можно было доехать, наняв извозчика, вот только стоили такие поездки совсем уж неприличных денег. Тут даже внезапно разбогатевший Бутч смутился. Кроме того, между городами двигались подобия купеческих караванов, перевозящие крупные партии товара. Именно сейчас их оборот удвоился, поскольку была пора сбора урожая, продажи и перепродажи зерна, а у фермеров даже в самых глухих уголках появлялись деньги на покупку товаров. Как раз в это время несколько таких караванов выгружали товары из вагонов в большие фургоны, чтобы отправиться в путешествие.
Бутч отправился на площадку. Он знал, что с таким караваном можно добраться почти в любое место, вот только посторонних туда берут неохотно. Впрочем, он ведь не бродяга. Может заплатить за место в повозке. Отыскав глазами распорядителя, он отправился на переговоры.
— Добрый день, мистер, — обратился он к высокому худощавому мужчине, который что-то подсчитывал в тетради, одновременно подгоняя крепкой бранью нерасторопных грузчиков. — С железной дорогой случилась беда, я хотел бы узнать, смогу ли добраться с караваном?