Чтение онлайн

ЖАНРЫ

За вратами ада
Шрифт:

— Майлз, я понимаю, что тебе страшно, но не стоит напиваться. Если хочешь, я выдам тебе стакан виски, но на этом всё. Завтра ты мне будешь нужен бодрый и полный сил.

— Я пытаюсь, — Гробовщик тоже не хотел ни с кем ссориться.

— Вот, — Харли вынул из кармана короткий пластиковый тубус с таблетками. — Прими одну и ложись спать. Это поможет тебе успокоиться.

— Может, не стоит? — спросила Сара, каким-то странным взглядом смотревшая на надпись на тубусе.

— От одной таблетки ничего не будет, — полковник вытряхнул капсулу и протянул её Майлзу. — Прими и ложись спать.

Майлз обречённо вздохнул, потом бросил таблетку в рот и хотел

запить пивом, но Сара его остановила.

— Не смешивай со спиртным, это опасно, вот, возьми, — она проворно открыла банку газировки и протянула охотнику.

Запив таблетку, он завалился на мешки с неизвестным содержимым и надвинул шляпу на глаза.

— Сейчас мы потушим свет, — сказал полковник, — до завтра объявляется отдых. Бутч, ты охраняешь до двух часов ночи, Джей — до четырёх, а Леонард до подъёма. Разойдись.

— А что он ему дал? — спросил Бутч у Сары, глядя на мирно дремавшего Гробовщика.

— То самое, что я принимала восемь лет, наркотик. Название тебе ни о чём не скажет. Отличная штука, чтобы отключить боль. Или страх. Но от страха у военных должны быть другие лекарства, думаю, старому это не повредит.

Дробовик Бутч оставил у приготовленного спального места, а сам, вооружившись только револьверами, отправился обходить владения. Аэродром был довольно обширным, к нему прилегали ангары с самолётами множества разных моделей, склады горючего, ремонтные мастерские и административный корпус. Огни были погашены, а генератор полковник велел заглушить. Но у Бутча был при себе мощный электрический фонарь. Впрочем, включал он его лишь изредка, чтобы не переломать ноги в особо сложных местах.

Повсюду стояла тишина, твари сюда не добрались, а персонал исчез в неизвестном направлении. Просто исчез и всё. Были люди, и их не стало. Остались стаканчики с давно высохшим кофе, в одном месте стоял ботинок, намекавший, что его хозяин в тот момент как раз переобувался. Где они все сейчас? Их выбросило в другом месте помолодевшими или постаревшими? Или они пополнили собой армию ходячих мертвецов? Или просто ушли в небытие?

Размышляя таким образом, Бутч не спеша, сделал три круга по базе. Никого не встретив, он вернулся в ангар, разбудил дядю, после чего завалился спать, одной рукой обнимая Сару, а второй прижимая к себе дробовик.

Утро началось внезапно. Полковник, вспомнив армейскую привычку, будил всех громкими командами. Построение и проверку внешнего вида он, впрочем, отменил. Вместо этого велел умыться, посетить туалет, перекусить чем-нибудь лёгким и грузиться в самолёт.

Майлз, устыдившись своей вчерашней слабости, теперь молчал и только изредка одними губами шептал молитвы. При этом в самолёт он полез первым, занял место и даже самостоятельно разобрался с ремнями, закрепив себя на случай возможного падения.

Другие члены команды, за исключением Сары, тоже не высказывали никакого восторга от нахождения внутри летательного аппарата. Просто заняли места на сидениях. Парашюты пока лежали рядом, напоминая о возможности неудачного исхода.

Полковник занял место в кабине, запустил двигатели, винты начали вращаться, но самолёт пока не сдвинулся с места. Просунув голову в салон, он позвал Сару.

— Мисс Брен, пересядьте в кабину, мне понадобится второй пилот.

Девушка, хоть и скептически оценивала свои способности к пилотированию, возражать не стала. В конце концов, она тут единственная, кто хотя бы знает, как устроен самолёт. Надев наушники с микрофоном, она села в кресло слева от Харли и пристегнула ремни. Гул двигателя и свист пропеллеров

стал громче.

— Все готовы? — спросил полковник по громкой связи, переговорное устройство находилось на потолке.

— Готовы, — ответил за всех Гробовщик и, перекрестившись, закрыл глаза.

Самолёт тронулся с места, вырулил на взлётную полосу, после чего начал разгон. Их немного трясло, но в целом, ничто не указывало на то, что машина сейчас развалится. Момент отрыва от земли они пропустили. Просто Бутч, глянув в иллюминатор, увидел, что бетонная полоса осталась внизу, а они медленно поднимаются в небо.

— Взлетели нормально, — сообщил Харли. — Сейчас я наберу высоту и встану на курс.

— Может, не стоит взлетать высоко? — крикнул Майлз.

— Не нужно кричать, — спокойно сказал Харли. — Там есть кнопка, нажмите и говорите, я вас услышу. А высота нам нужна, во-первых, нас не увидят твари, а во-вторых, чем больше высота, тем больше у нас будет шансов спастись в случае поломки. Ничего не бойтесь.

Самолёт в самом деле постепенно поднимался всё выше и выше. Майлз, преодолев страх и сообразив, что пока им ничего не грозит, начал выглядывать в иллюминатор. Увиденное его поражало, в его голове просто не укладывалось, что люди в тесной железной коробке могут взять и подняться в небо. В небе должны жить ангелы, но никак не люди. Через некоторое время они уже не могли разобрать ничего на земле. Только догадывались, что вот это смутно различимое пятно, скорее всего город. А тонкая серая ниточка должна быть широкой дорогой. Попадались ещё реки, но тех почти не было видно.

Скоро они полетели над горами, сначала это были просто каменные пики, потом появились и заснеженные вершины, зрелище выглядело настолько красивым, что у многих захватывало дух.

— Не забывайте смотреть по сторонам, — напомнил Харли в микрофон.

Потом горы остались позади, потянулась равнина с городами и дорогами, самолёт, как показалось, поднялся ещё выше. Теперь уже можно было быть спокойными, твари на такую высоту не поднимутся. Или поднимутся? Когда полёт стал привычным, Джей и Сара благополучно заснули в своих креслах. Бутч последовал их примеру, он уже разобрался, как закрыть иллюминатор шторой. И только Майлз продолжал бодрствовать, он временами выглядывал в окно и тихонько бормотал, чередуя молитвы и ругательства.

Глава тридцать первая

— Пересекли канадскую границу, — объявил полковник по громкой связи.

Пассажиры успели поспать, один раз поели, а теперь большинство думало о посещении туалета. Увы, подобные удобства здесь были не предусмотрены. Нужно было ждать посадки.

— Что с посадкой? — спросил Бутч, нажав на кнопку.

— Я как раз ищу место, — сообщил Харли. — Пока не нашёл. Один из известных мне аэродромов был разрушен, его словно артиллерия обстреливала. Думаю, нам лучше держаться подальше от тех мест. Сейчас я повернул на северо-запад, будем продвигаться к морю.

Самолёт летел довольно низко, так, чтобы не задевать встречающиеся кое-где чёрные вихри. Сара втайне надеялась обнаружить островок нормальной жизни, вдруг, катастрофа накрыла не всю землю. Но, увы, пока таких мест не встретилось. Вся земля была во власти дьявольской силы, а на поверхности существовали люди, пытаясь с ней бороться.

Чуть позже внизу пошли сплошные леса. В самом деле, Канада оказалась страной с куда меньшим населением, а потому города встречались куда реже. Леса уже одевались в золотой наряд, кое-где оставались островки хвойного леса, выделявшиеся большим зелёным пятном.

Поделиться с друзьями: