За вуалью
Шрифт:
Я отошла от очереди и огляделась, но Джейкоба нигде не было видно.
Может, я сходила с ума? Был ли он здесь?
Девочки не могли ответить, ведь все время были в Фейсбуке, и когда я взяла еду и спросила у парня за стойкой, видел ли он мужчину за мной, он сказал, что не следит за очередью, только выдает вереницу заказов.
Я была в смятении, но смогла поесть. Я пошла к Дексу и Перри. К счастью, они только выходили, когда я подошла.
— Думаю, я готова идти, — быстро сказала я им.
Они переглянулись. Я казалась им переменчивой или безумной.
Мы
— Похоже, я вижу призраков.
Они замерли.
— Что? — спросила Перри, остановив меня.
— Знаю, мы постоянно так делаем, — я взглянула на Декса. — Просто один продолжает находить меня.
— Парень из твоего сна? — спросила Перри.
— Нет, — осторожно сказала я, хоть задумалась, не был ли он призраком, как — то проникшим в мою голову. — Нет, мужчина, которого я встретила вчера, и… — я замолчала, зажмурившись, прижав ладонь ко лбу. — Не важно. Он не может быть призраком. Нас знакомила Доун Найтли. И он приехал на машине. Ты же видел вчера старый «Мерседес»?
— Да, — сказал Декабря. — Неплохой. Но даже признакам нужны крутые тачки.
— Нет. Он не призрак. Просто… Не знаю. Я столкнулась с ним тут, он сказал нечто запутанное и пропал.
— У тебя на глазах? — спросила Перри.
— Нет, пока я заказывала еду. Он мог уйти. Но было в нем что — то странное. Знакомое чувство, но я никак не могу его назвать.
— Ты знаешь его имя? — спросил Декс.
— Да. Джейкоб. Это друг семьи Найтли.
Глаза Декса чуть не выпали.
— Его зовут Джейкоб?
Я нахмурилась.
— Да.
— Как он выглядел? Сколько ему было лет?
Я пожал плечами.
— Я плохо определяю возраст. За пятьдесят?
— Невозможно, — Декс покачал головой, и я не знала, о чем он говорит.
— Невозможно или нет, но он возраста папы. Может, немного старше. Высокий, рыжие волосы, крутые глаза, как застывший янтарь, лицо будто пару раз били, но он все равно кажется красивым.
Декс безумно печатал что — то в телефоне.
— Что такое? — спросила Перри, заглядывая через его руку на экран.
Декс поднял палец, прося нас подождать, а потом повернул телефон ко мне.
— Это он?
Я забрала его телефон и посмотрела на фотографию. Она была черно — белой, зернистой, но там был Джейкоб, улыбался с сигаретой в руке и бутылкой в другой. На нем был жуткий костюм в клетку.
— Да, это он. А кто он? — спросила я, отдав телефон.
— Уверена, что он так выглядит? — спросил Декс.
— Да, — едко ответила я. — Он выглядит так. Один в один. Кто он?
— Это Джейкоб «Кобб» Эдвардс. Один из самых известных менеджеров групп в мире.
Я кивнула.
— Круто.
— Нет, — сказал Декс. — Да, это круто, но дело в том, что эта фотография из того тура «Гибрида» в 1974.
Я попыталась подсчитать. С математикой у меня всегда были сложности.
— Это было сорок два года назад, и тогда ему было пятьдесят с чем — то, — Декс продолжил поиски. Он замер. — О. Точно. Ему должно было сейчас быть за девяносто. Но он мертв.
— Что? —
сказали мы с Перри в унисон, глядя на его фотографию.Там была страница Википедии про Джейкоба Эдвардса с фотографией, датой рождения в 1919 и датой смерти в 1975. Он умер в Праге во время европейского сольного тура Сейджа Найтли, когда на него обвалился склеп.
— Припоминаю, — медленно сказал Декс, глядя вдаль, — мифы о группе, как на них пало проклятие, и про сделку с дьяволом. Все это не закончилось в первом туре. Говорили, Джейкоб занимался вуду в том склепе, а мы — то знаем, что может наделать вуду, — он замолчал и посмотрел на меня. — Кроме тебя, Ада, но от вуду ничего хорошего.
— Так он все — таки призрак.
— Призрак, которого наши соседи видят, — отметила Перри, — и проводят с ним время.
— Так смерть была поддельной? — спросила я.
— Думаю, нужно поговорить с соседями, — сказал Декс и зашагал по дорожке.
Мы с Перри последовали за ним.
— Чтобы ты пристал к Сейджу насчет музыки? — Перри вскинула брови.
— Малыш, у меня всегда есть скрытый мотив.
* * *
Во время поездки домой разговор в машине был на простые темы, типа клипа, который Декс делал для новой группы «Only Mostly Dead», но стоило нам подъехать к машине моего папы на парковке, повисла тишина.
Мы прошли по каменной дорожке к входной двери, дом Найтли выглядел пусто, как раньше — без машин на стоянке, света в доме и шума.
Я не знала, что случится. То, что Джейкоб подделал смерть или был призраком, не вызывало тревогу. Я просто хотела знать, что означал его комментарий про смелость юных. Он сказал это не просто так. Это что — то означало и предназначалось мне.
Декс постучал в дверь, три быстрых удара, и я сразу напряглась, думая, что вот — вот проснусь, и это очередной сон.
Но ничего не случилось. Перри сжала мою ладонь, ощущая мои переживания, напоминая, что все это настоящее, хоть и глупое. Что мы скажем, если кто — то ответит?
Хотя отвечать, похоже, никто не собирался.
— Машин нет, — сказала я, голос почему — то был тихим. — Никого дома, — я потянула Перри за руку, но из — за двери донесся звук, и мы втроем охнули.
Дверь открылась, высокий крупный мужчина испанского происхождения с густыми белыми волосами, зелеными глазами и золотистой кожей посмотрел на нас, с любопытством вскинув темную бровь. Он не выглядел удивленно.
— Чем могу помочь? — спросил он.
Я ждала, что Декс заговорит, но он молчал. Похоже, лишился дара речи.
— Здравствуйте, — сказал Перри, ткнув Декса локтем. — Мы — ваши соседи, — она кивнула на дом. — Я — Перри, это Декс и моя сестра Ада. Мы хотели познакомиться.
Мужчина посмотрел на меня. Ему было под семьдесят, но он оставался красивым, и меня потрясал его взгляд.
— Моя жена недавно угощала вас. Я — Сейдж.
— Из «Гибрида», — заговорил Декс. Он кашлянул, взял себя в руки. — Большой фанат.
Сейдж вяло улыбнулся.
— Ты слышал мои сольные песни?
Декс рьяно закивал.