Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Ты пошутила, да?
– первой обрела дар ркчи Инесса. Она смотрела на подругу круглыми как блюдца глазами.

Мериам ещё раз улыбнулась и покачала головой. Подняла с полу Алисию, закружила по комнате и пропела: 'Я его люблю'.

Теперь на старый вытершийся коврик сползла Инесса.

– Девочки, да что с вами?
– недоумевала Мериам, ловя тревожные взгляды подруг.
– Инесса, ведь ты сама в своё время в него

влюбилась. И, скажи, разве он не заботился о нас в лесном домике?

– Он же тёмный оборотень!
– хором выпалили адептки.

– И у него очень красивая шерсть. Мягкая, длинная. И когда я её глажу, ему нравится.

Откровения Мериам произвели на подруг неизгладимое впечатление. Обеим резко захотелось пить и присесть на постель. Тихо обсуждая, что сделал Шардаш с Мериам, они косились на подругу.

– Да ничего он не сделал!
– не выдержав, вспылила адептка.
– Он меня сначала отваживал, между прочим. И чувства у нас взаимные, а вы просто завидуете. Тёмный, тёмный, да он в тысячу раз лучше ваших ухажёров!

Схватив пальто, Мериам ушла, громко хлопнув дверью. Пиная ногами слипшуюся листву в парке, она злилась на подруг, на их глупые предрассудки. Не выдержав, направилась в библиотеку с твёрдым намерением доказать им, что у страха глаза велики, а тёмные - не поголовные убийцы.

Нужной книги не оказалось, и Мериам побежала к Томасу Гауту, надеясь, что демонолог не откажется дать свой толстый фолиант. На полпути адептку перехватила госпожа Нора и с таинственным видом сообщила, что её ждут.

Второй раз очутившись в столовой вне пространства, Мериам чувствовала себя увереннее. Она поздоровалась с собравшимися преподавателями и покосилась на стол - что-то не похоже на чаепитие.

– Мериам, мне сообщили о некоторых особенностях вашего поведения, - необычно серьёзный директор встал и подошёл к адепке.
– Ради всеобщего блага и спокойствия ваших родителей я должен всё проверить. Скажите честно, что между вами и профессором Шардашем?

Адептка покраснела и прошептала: 'Любовь'.

Матисса Стоккуэл переглянулась с Крегсом: 'Я же говорила!'. Преподавательница зелий со вздохом извлекла из сумочки склянку с фиолетовой жидкостью, капнула немного в стакан с водой и протянула Мериам: 'Выпейте'. Адептка выпила, но ничего не произошло. Однако, судя по напряжённым взглядам учителей, должно было произойти.

– Наверное, напутала с дозой, - пробормотала Матисса

и подала Мериам второй стакан, на этот раз с жидкостью, окрасившейся в интенсивный фиолетовый цвет.

Опять никакого эффекта.

– С чего вы решили, что он использовал приворотное зелье?

Саймос Лоопос ловко выудил из воздуха ограненный кусочек розового стекла и попросил Мериам подышать на него. Ничего, даже не запотело.

– Чар тоже нет, - развёл руками Лоопос, забрав стекло.
– Ни зелья, ни заклинания, ни проклятия. Ничего. А посему чувство искреннее и естественное, с чем девушку можно только поздравить.

– Было бы, с чем поздравлять!
– хмыкнула Стоккуэл.

– Никогда не думал, что вы завистливы, Матисса!
– Шардаш неожиданно возник из стены и встал рядом с Мериам, заслонив от сидевших за столом преподавателей.
– Что старая дева, - да, но чтобы такое! Увы, не получится вытурить меня из Школы вторично, девочку я не совращал.

– Подождём заключения лекаря, - настаивала на своём Матисса. Пристыженная, она не желала признать ошибку.

– Стоит ли?
– покачал головой директор.
– Если у них по любви, чужая жизнь нас не касается. А он, поверьте старику, её любит, потому что сломал защиту, чтобы сюда пробраться. Мою защиту, Матисса. И не себя принялся защищать.

Стоккуэл покраснела, пробормотала извинения и поспешила уйти.

Мериам ощущала неловкость под перекрёстными любопытными взглядами. Ей хотелось прижаться к Шардашу, но адептка боялась сделать это при таких свидетелях.

– Чего уж там!
– долетел до неё шёпот профессора.
– Всё равно вся Школа неделю будет обсуждать, как низко ты пала.

– Так что, дамы и господа, - Шардаш повысил голос, обращаясь ко всем присутствующим, - никакого насилия, никакой угрозы репутации Школы.

Крегс задумался и, хлопнув в ладоши, велел Тоби принести бутылку лучшего вина. Видя, что остальные не понимают, что он намерен праздновать, директор пояснил, что они только что стали свидетели уникального события - как тёмный оборотень нашёл себе пару.

Мериам покраснела и спряталась за спиной Шардаша, за что тут же заработала шутливый укор Крегса:

– Что ж вы своего учителя позорите? Ещё разлюбит за трусость.

– Не разлюблю, - твёрдо возразил профессор.
– В нашей семье все верные.

Поделиться с друзьями: