Загадочный поклонник
Шрифт:
— Вспомните ваше видение, Ева. Вы сказали, что нечто подобное с вами уже случалось. На балу, когда вы рассматривали мою метку. Вам показалось тогда, что вы смотрите на нечто, похожее на кристалл, за которым охотятся поющие. И вы наверняка почувствовали приближение транса. Сияние на коже Кристины, которое вы мне описали, тоже напомнило вам свет, исходящий от пробуждающегося кристалла. Как в пещерах во время миссии. Верно говорю?
Я кивнула. Так все и было. На празднике я бессовестно таращилась на трехцветный рисунок на груди безопасника и едва не завыла... то есть не запела. С Крис сегодня была похожая ситуация, только меня не настолько сильно накрыло.
—
Никто до сих пор не научился перемещать дух из одного тела в другое, хотя наличие оного у человека признавало большинство ученых. И со старением, несмотря на общую тенденцию его замедления, бороться тоже пока не научились. Поддерживать молодость, благодаря хорошему уходу, пластике, специальным инъекциям, омолаживающим процедурам в капсулах Афродиты* и прочему — легко, если есть деньги, но полностью избавиться от увядания — увы. Если бы наши ученые знали, как программировать реинкарнацию, люди бы без сожалений прощались со своими дряхлыми телесными оболочками и заселялись в новые — молодые. Но этого ведь не происходит.
— Вы очень догадливы, Ева, — сделал мне очередной комплимент безопасник. — Шкатулки... хм. Можно и так назвать. Почему не едите? Я думал, вам нравится этот торт.
— Нравится, — подтвердила я. — Но вы опять уходите от разговора, господин Рэйн. Признайтесь честно... наблюдатели взялись опекать людей, потому что мы напоминаем вас внешне и, полагаю, внутреннее строение у нас тоже схожее? Идеальные воплощения для ваших предков. — Я говорила и сама себе удивлялась. Будто сценарий для фильма в жанре хоррор сочиняю.
— Все так. Почти, — не стал отрицать мой сюжет Аллегро. — Около пятисот лет назад мы заключили с землянами сделку: защита и технологии Иошира взамен на помощь с поиском и сохранением этих, как вы выразились, «шкатулок». Для цивилизации, находившейся на низком уровне развития, такое предложение было подарком судьбы.
— Мы? — зацепилась я за самое незначительное в его словах. — Что значит... мы?
Аллегро не ответил, хотя мог сказать что-нибудь вроде «мы — это иоширцы», или «мои предки», или «раса наблюдателей, к которой я отношусь». Но он молчал, и я, ужаснувшись очередной сумасшедшей догадке, спросила:
— Вы лично были там... на заключении той судьбоносной сделки, да?
Он медленно кивнул, будто через силу.
— Сколько же вам лет? — В горле пересохло, и я, схватив фарфоровую чашечку, сделала несколько быстрых глотков. — Не пятьсот, ведь ребенка на заключение договора не пригласили бы. Тогда...
— Много, — ответил похожий на обычного человека «динозавр», хмуря графитного цвета брови. Хотя, скорее, не «динозавр», а «вампир». Не зря у меня и раньше возникали такие ассоциации.
Шестьсот, семьсот... может, тысяча? Сколько, вообще, живут иоширцы? А я-то наивная думала, что ему лет тридцать, максимум тридцать пять. Может, наблюдатели, как вампиры из легенд, способны существовать вечно? Оттого и предпочитают морозильники разной степени комфортности — в холоде их «дряхлые мощи» лучше сохраняются.
— Конкретики не будет?
— Нет. — Улыбка ведьмака была напряженной. — Я вас напугал, госпожа Ландау? — уточнил он, явно жалея о своих откровениях.
— Скорее, озадачили, — сказала полуправду я, разглядывая его молодое и привлекательное лицо, за которым
скрывался... даже не знаю кто. Некое древнее создание, мечтающее вернуть к жизни своих соплеменников. И одна из этих соплеменников — моя сестра.Черт! Не отдам ему Крис!
Я испытала такое жгучее желание защитить сестру от ее учителя и его непонятных намерений, что чуть не сломала ноготь об стол, в который, незаметно для себя, вцепилась.
— Позвольте, я скажу, как это все понимаю, господин Рэйн. Вы, наблюдатели... высокоразвитые, ибо при таком количестве прожитых лет сложно не развиться, технически оснащенные и всезнающие (по той же самой причине). Так вот... вы оказали помощь недоразвитым маложивущим нам, то есть нашим предкам, чтобы сохранить и по возможности воскресить тех из вас, кто по каким-то причинам лишился тела и оказался заперт в кристаллах, спрятанных в горах Хрустальной гряды. Воскресить в нас, то есть в наших детях. Я правильно излагаю? — произнесла язвительно, хотя и старалась подавить нахлынувшее раздражение.
Не знаю, что меня больше задело: планы «спасителей» на землян или то, что Крис — одна из них и, если она вспомнит прошлую жизнь с легкой руки своего проклятого наставника, мы потеряем веселую жизнерадостную плутовку, коей она является сейчас. И она тоже себя потеряет! Себя... Кристину Ландау, которой скоро исполнится восемнадцать, а не инопланетянку, коей была в прошлой жизни. Такую же древнюю и отмороженную, как и его высокопревосходительство!
М-да... возраст господина Рэйна зацепил меня конкретно. А ведь этот мужчина начинал мне нравиться... пока я не узнала о его чрезмерном долголетии и отношении к людям. Жуть! Интересно, зачем он хватал меня за руки? Тоже рассматривал в качестве сосуда для очередного «спящего» иоширца? Но ведь я уже взрослая, разве можно устроить переселение души при таких условиях? А что, если да?
— Вы злитесь, — констатировал безопасник.
— Простите, — пробормотала я, кусая губы.
— Хотите вернуться домой?
— Нет! — Я аж дернулась, испугавшись, что он уже запустил телепортацию. — Я хочу понять, что будет с моей сестрой и... со мной? — произнесла с запинкой. — В меня вы тоже кого-то переселите?
— С чего вы взяли, Ева? — Он так удивился, что я даже поверила. — Вы... Азвисадрал! — выругался Аллегро, долбанув рукой по столу, отчего панель опять заработала и нежным голоском поинтересовалась:
— Чего желает гость?
— Коньяк! — рявкнул иоширец очень по-человечески.
И рядом с ним в ярком коконе телепорта появилась пузатая бутылка с фирменной этикеткой Арэйи. Я лишь на миг задержала на ней взгляд, объяснив себе присутствие товаров из этого города тем, что господин Рэйн — глава службы безопасности ВСЕЙ девятой колонии, а не только Таалиса.
— Вы тоже злитесь, — сказала я, отмечая очередной всплеск его редких эмоций.
— Это от досады.
— Из-за моих слов? — Стало стыдно за несдержанность. Все же он, действительно, высокоразвитый древний иоширец, а я пигалица, которая от обиды непонятно на что ему нагрубила. Кошмар какой! — Простите, — повторила тихо.
— Причина не в ваших словах, Ева, а в моей неспособности правильно донести до вас информацию. Это удручает.
— Все в порядке с вами и с информацией. Было очень познавательно. Я просто немного разнервничалась, испугалась и, как следствие, наговорила глупостей. Прошу прощения, господин Рэйн, этого больше не повториться.
— Не надо, Ева, — попросил он, сверля меня взглядом.
— Чего не надо? — нахмурилась я, не понимая.
— Не отгораживайтесь от меня стеной холодной вежливости.