Занесенный клинок
Шрифт:
— Слезам не место в бейсболе и вампирской моде, — сказала я.
— На свадьбе слезы будут, — сказала Линдси. — Со стороны тех из нас, кто рад, что вы двое нашли друг друга — и кто завидует, что вы двое теперь заняты.
Я почти фыркнула, но потом вспомнила, что Лейси Шеридан, глава Дома Шеридан в Сан-Диего, была настолько влюблена в Этана, что попыталась нас разлучить. Вампирский этикет требовал, чтобы мы ее пригласили, хотя я не была уверена, приняла ли она приглашение. Не то, чтобы теперь я об сильно волновалась. Если уж на то пошло, когда она увидит, как он скажет «согласен», это может помочь ей двигаться дальше. И, вероятно, немного разозлит ее. Что меня устраивало.
— Ты его поразишь, — сказала Мэллори, используя бумажную салфетку, чтобы промокнуть
***
За макияжем последовало переодевание, а за ним уже прическа. К тому времени, как Линдси закончила завивать, начесывать, закалывать и поливать лаком мои волосы, было такое ощущение, что мой скальп практически сняли с головы.
Я поморщилась, когда она прикрепила последнюю шпильку, которая втыкнулась прямо в кожу за моим ухом. С другого конца комнаты улыбнулась Элен. Я решила увидеть в ней лучшее и предположила, что ей понравилась прическа, а не боль.
— Вот так, — произнесла Линдси. — Пора смотреться в зеркало.
— О, вот! — сказала Мэллори. — Для полного эффекта. — Она открыла блестящую белую коробочку на стойке и достала мой букет.
— О, он такой красивый, — произнесла я, беря его. В нем были огромные махровые белые пионы и бледно-зеленые гортензии с веточками белого ландыша. Стебли были обернуты белым сатином. — А он тяжелый, — сказала я, когда Мэллори передала его. — Как выглядит твой?
— Он мини-Мерит, — ответила она и достала свой из второй коробочки. Те же цветы, размер меньше.
— Теперь я могу посмотреть? — спросила я, покорно держа перед собой цветы.
— Вуаля! — произнесла Линдси и повернула стул.
Я вытаращила глаза.
Мой макияж был, как и сказала Линдси, нежным и романтичным. Моя кожа блестела, губы были сочными и пухлыми, и имели подходящий оттенок теплого розового, мои бледные щеки изящно подрумянили. Мои ресницы казались с километр длинной; мне нужно будет попозже выведать у нее этот секрет. В облике было что-то немного античное — смягченная версия макияжа кинозвезды сороковых годов.
Она нашла такой же баланс и с моими волосами. Она завила их в мягкие кудри, а затем собрала в элегантный небрежный пучок на затылке. К верхней части пучка были прикреплены нежные белые цветы, которые соответствовали моему букету.
— Потрясающе, — проговорила я, оглядываясь на нее. — Серьезно — ты могла бы заниматься этим профессионально.
Она подмигнула.
— Один из моих многочисленных талантов. И я этим занималась, в течение очень короткого времени в сороковых. Слишком много бигуди и «помпадуров» [22] .
22
Стрижки «помпадур» в том виде, какой ей придавали двести с лишним лет назад, сейчас не существует. Повсюду можно видеть ее классические и современные интерпретации, так как со временем стиль совершенствовался и видоизменялся. Для него типична разная длина верхних и боковых прядей. Обычно прическу «помпадур» выполняют, коротко выстригая волосы по бокам и оставляя более длинные по направлению ото лба к макушке. Затем их зачесывают наверх, назад или в сторону и укладывают высоким «хохолком». В более экстремальных вариантах боковые волосы даже частично или полностью выбривают.
Это все объясняло.
***
Библиотека Гарольда Вашингтона располагалась в центре Лупа, построенная как форт, чтобы охранять хранящиеся внутри знания. За ней наблюдали свысока бронзовые совы, и само здание было окантовано той же бронзой, отчего казалось еще более царственным.
Я шагнула однажды с его края, когда Этан умер, а Джонах учил меня прыгать. Ох, как же все изменилось.
Снаружи
здания находилась охрана вместе с несколькими дюжинами людей с улыбками, камерами и плакатами «ПОЗДРАВЛЯЕМ!» Они кричали, пока мы шли к двери, и я быстро помахала им через очень высоких охранников, когда нас сопровождали внутрь. Этан не пожалел денег на безопасность.Каблуки стучали по каменному полу, когда нас проводили к лифту, медленно и тихо поднявшего нас к Зимнему Саду, находящемуся на крыше здания. Двери открылись, и мы увидели Джеффа и Катчера перед дверьми, что вели в зал, где и состоится церемония.
— Ты прекрасно выглядишь, Мерит, — произнес Джефф, когда Шей молча подошла к нам, чтобы запечатлеть момент. — Как оживший персонаж из «Последней Фантазии» [23] .
— Спасибо, наверно.
23
Final Fantasy (яп. Файнару Фантадзи:, Последняя фантазия) — серия компьютерных игр, созданная геймдизайнером Хиронобу Сакагути, а также торговая марка, основанная на этой серии и принадлежащая японской компании Square Enix (в прошлом Square). Основной составляющей торговой марки являются фэнтезийные и научно-фантастические ролевые игры, но, кроме этого, бренд Final Fantasy включает кинофильмы, аниме, журналы и другие сопутствующие товары.
— Минутку, дамы, — сказала Линдси, прижимая клатч под мышкой, пока бросала на меня последний взгляд. Она оценила прическу, макияж, платье, букет и шлейф, прежде чем одобряюще кивнуть. — Этот Дом чист, — произнесла она.
— Это не очень уместно, — ответила я. — А это значит, что ты слишком много времени проводишь с Люком.
— Не могу ничего поделать, — сказала она, прищурившись, когда наклонилась вперед, чтобы поправить выбившуюся прядь моих волос. — Я без ума от этого парня. — Она бросила взгляд через плечо на Джеффа и Катчера. — Пора мне занять мое место. Кто из вас, красавчики, хочет меня проводить?
— Сейчас моя очередь, — ответил Джефф, предлагая Линдси руку, тогда как Катчер открыл дверь, в которую они проскользнули.
Когда они ушли, я указала на дверь.
— Могу я заглянуть? — Пришло время встретиться лицом к лицу с музыкой — и, возможно, даже с голубями.
Катчер направил на меня указательный палец.
— Не позволь им увидеть тебя, и не устраивай сцен. Мы только всех усадили.
— Без проблем, — ответила я, когда он приоткрыл дверь на крошечный сантиметр.
— Ох, — выдохнула я, мои глаза расширились от того, что я увидела за ней.
Это было похоже на сказку. Сад был окутан бледной, прозрачной тканью, такой же тонкой, как облака, освещенный, похоже, тысячей свечей, которые отражались от каменных полов, стеклянных стен и рядов белых стульев.
Воздух был холодным и свежим, насыщенным запахом цветов — более густым запахом пионов и бледно-зеленых гортензий, соединенных вместе с «ветвями» Линдси в высоких хрустальных стеблях и гирляндах, собранных по углам комнаты и покрывающих арку в конце прохода.
А перед этой прекрасной беседкой стоял мужчина, за которого я выходила замуж. Он был одет в черный смокинг, который идеально сидел на его высоком, поджаром теле, и черную бабочку. Его волосы длинной до плеч были зачесаны назад, а в уголках рта притаилась улыбка. Его руки были скрещены на груди, а плечи расправлены от гордости. Он выглядел всемогущим, счастливым и очень довольным своей судьбой.
Мой любимый человек, мой дедушка, стоял позади него в очень деловом костюме, его волосы были прилизаны и зачесаны назад, а руки обхватывали небольшую кожаную книжку. Мэр наделила его правом сочетать нас браков в знак благодарности за «Тауэрлайн» и извинения за то, что позволила Сорше ускользнуть сквозь ее пальцы, когда все закончилось.
Совсем рядом Кадоганская вампирша Кэтрин сидела за виолончелью в черном платье, а ее брат, Томас, держал скрипку. Они играли мягкую классическую музыку, пока люди рассаживались по своим местам.