Заступник. Проклятье Дайкоку
Шрифт:
Я пожал плечами. Не видел ничего такого в том, чтобы работать с одними или с другими людьми. В данной ситуации у нас был приказ от вышестоящего руководства, который однозначно надо было исполнить.
— Приказ есть приказ, — ответил я ему равнодушно. Этот человек все еще находился у меня в списке людей, которым я не слишком доверял. После того, что он требовал и того, что предлагал — слишком скользко.
— Все еще веришь в то, что есть какой-то кодекс, пацан?
— Есть, — ответил я ему.
— Херня. Вот увидишь, когда приедем в порт. Увидишь все своими глазами, —
Зачем было разрывать со мной дистанцию, если меньше чем через полминуты мы стояли в лифте вчетвером и спускались на первый этаж.
Мы остановились у парковки. Изначально я ожидал, что мы погрузимся сразу в машину и двинем прямиком к указанному месту, однако Йоши решил иначе.
— Куросаки, Ахиро, задание не отменяется, но у вас есть двадцать минут, чтобы добраться домой, взять с собой всё самое необходимое и подготовиться. Скрывать не буду, возможно будет жарко. Поэтому снаряжайтесь максимально всем, что у вас есть.
Я и Куросаки кивнули почти синхронно. После этого Таканава перевел взгляд на Нагакату.
— Я готов, — сказал он ему.
— Я тоже, — ответил Нагаката с какой-то напущенной решимостью в голосе.
— Тогда едем, — сказал ему Йоши.
— Едем.
Мне почему-то показалось, что между Таканавой и Нагакатой проскочила искра соперничества, словно у них тоже был давний нерешенный вопрос, который уже покрылся слоем пыли, но вот сейчас всплыл.
Они двинулись в машину Йоши, сели и подъехали к выезду. Я к тому моменту уже сидел на своем байке.
— Встречаемся не главной дороге на последнем перекрестке у порта.
— Понял, — сказал я и выехал на трассу. Куросаки поехал на своей машине. Обменяться с ним словами мы не успели. Время очень сильно поджимало.
Времени разбираться не было. Я быстро вошел в квартиру, притворив за собой двери. Кирико снова не оставила ключи в замочной скважине, но понял я это задней мыслью, когда ураганом проскочил в свою комнату и подошел к столу, где положил пистолет.
Несколько секунд я стоял над ним и думал стоит ли его брать с собой. С одной стороны я все еще считал, что все вопросы будут решаться в честном бою, но с другой Юкио-сама говорил, что даже в те времена огнестрельное оружие применялось то тут, то там.
Отбросив сомнения, я решил, что жизнь мне моя дороже и вытащил пистолет, сунув его за пояс. После этого быстрыми шагами подошел к рюкзаку с деньгами, растегнул и, не пересчитывая, сунул в него руку. Поглотив примерно половину, я равномерно распределил средства в выносливость, в ловкость и немного закинул в навыки стрельбы, потому что они находились где-то на уровне ниже дозволенного.
Каким чудом я тогда попал в одного из Семи, который способен перевоплощаться в других, а не себе в колено — оставалось загадкой.
Оставив какую-то сумму в рюкзаке, я застегнул его и пнул под кровать, после чего завис. В голове стрельнуло имя. Ичиго.
Я вытащил телефон из заднего кармана и быстро набрал его номер.
Гудок. Второй. Третий.
— Давай-давай-давай. Отвечай, твою мать.
— Да? — раздалось в динамике.
— Это Ахиро, — сказал
я коротко.— Порт? — спросил он сразу, отчего я даже слегка опешил. Да, новости в этом городке разлетаются быстро. Но и не удивительно, агент Специального Отдела уже точно должен был быть в курсе. Тем более в звании.
— Не пускай туда своих людей. Никого. Придумай что-то. Это якудза и отступники. Я не хочу, чтобы кто-то из гражданских погиб.
Какое-то время он молчал.
— Я буду.
Это уже меня не сильно беспокоило. Ичиго один из оставшихся Семи и не просто гражданский. Он замешан во всей этой котовасии ровно также, как и я. Если хочет помочь или что-то узнать — пускай.
— Твое право. Но людей не пускай.
Он сбросил разговор. В динамике стали быстро пищать гудки, после чего я тоже сложил телефон и сунул его обратно.
Черный кот толкнул мордой дверь и тихо вошел в комнату.
— Мрр? — раздалось в тишине квартиры.
— Ага, — ответил я ему и почесал щеку. Кот приветливо терся о пальцы и тихонько урчал, после чего завалился набок и выставил пузо. Я не смог удержаться и почесал кота. — Хорошо быть кошкою. Да, дружок?
Кот смотрел на меня слегка прищуреными глазами, продолжая урчать. Я мягко похлопал его по животику, встал и двинулся из квартиры. Была б моя воля — целый день бы его вот так гладил, но надо было срочно решать вопрос.
Кирико, к слову, в квартире не было. Может, оно и к лучшему. Не придется ничего никому объяснять.
Я несся на мотоцикле по городу в сторону порта. Из-за высотных домов и многоэтажек как раз со стороны осакского залива к небу тянулись черные столбы дыма. Даже сквозь шум ветра вокруг мотоциклетного шлема мне то и дело слышались негромкие и редкие взрывы. И самое неприятное, что характер мне их был попросту непонятен. Это могли быть как какие-нибудь самодельные взрывпакеты, так и полноценные боевые гранаты.
И, честно говоря, я очень внутри себя надеялся, что я ошибаюсь в любом из раскладов.
Проскальзывая между машин, я неумолимо приближался к порту, который все отчетливее виднелся мне сквозь защитное стекло. Вдали виднелись микроскопические силуэты десятков людей, но я не мог разглядеть чем они заняты, потому что снова попасть в аварию мне не хотелось. Я из прошлой и так вышел сухим из воды на чистом везении и личном навыке вождения.
И чем ближе я становился к порту — тем меньше машин и людей встречалось мне на дороге и тротуарах по обе стороны.
У назначенного места встречи, к своему удивлению, я оказался первым. Буквально через минуту подъехал автомобиль Йоши, в котором по прежнему сидели он и Нагаката. Еще через три минуты приехал Куросаки.
Таканава вышел из машины и отошел к тротуару. Сейчас автомобиль можно было бросить просто посреди трассы, так как движение тут остановилось напрочь. Теперь я мог разглядеть суматоху. Несколько групп людей разделились и отгоняли непосредственно от порта, судя по всему, работников. Грузчики, моряки, таможенники. Странно, что они не открыли по ним огонь на поражение, как нарушителей… или здесь такое запрещено?