Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Затворник из горной твердыни
Шрифт:

Сказанное им очень напоминало писк насекомого, которое тщится выползти из ловушки. Скребя лапками и хлопая крылышками, подумал он.

– Я придумал концовку, - сказал он, когда бобины перестали вращаться.
– ...прикованности к земле к своей ни перед чем не останавливаясь принести себя в жертву и тем самым заслужить такое место в истории, из которого не сможет вытеснить их никакая другая форма жизни вне зависимости от того, что может произойти в будущем.
– Он сделал паузу.

– Мы все насекомые, - сказал он, обращаясь к мисс Эфрикян. Стремимся вслепую к чему-то ужасному или божественному. Вы разве не согласны со мной?
– Он отвесил поклон в ее

сторону. Мисс Эфрикян, продолжая сидеть с диктофоном в руках, слегка наклонила в ответ голову.

– Правьте это, - сказал он ей.
– Подпишите, как положено, подработайте, если сочтете необходимым, предложения так, чтобы они хотя бы что-нибудь означали.
– И когда она направилась к выходу, добавил:

– Или чтобы вообще потерялся всякий в них смысл. Поступайте как сочтете нужным.

Открывая дверь из кабинета, она с нескрываемым любопытством посмотрела на него.

После ее ухода Тагоми принялся за разбор обычных повседневных дел. Однако почти сразу же его отвлек голос Рамсэя из динамика интеркома:

– Сэр, вам звонит мистер Бейнс.

Вот и прекрасно, подумал Тагоми. Теперь мы сможем приступить к важным переговорам.

– Переключите его мне, - велел он, поднимая трубку.

– Мистер Тагоми?
– послышался голос мистера Бейнса.

– Добрый день. В связи с сообщением о кончине канцлера Бормана мне пришлось неожиданно отлучиться из своей конторы сегодня утром. Тем не мене...

– Мистер Ятабе уже связался с вами?

– Пока еще нет, - ответил Тагоми.

– Вы распорядились, чтобы ваш персонал внимательно следил за его появлением?
– поинтересовался Бейнс. Он казался очень взволнованным.

– Разумеется, - ответил Тагоми. Как только он прибудет, его проведут прямо ко мне.
– Он взял себе на заметку сказать об этом Рамсэю. У самого еще не дошли руки заняться этим. А переговоры, значит, так и не начнутся, пока не появится этот пожилой господин? Эта мысль привела его в уныние. Сэр, начал он.
– Мне не терпится перейти к делу. Вы готовы представить нам прессформы новой конструкции, разработанные вашей фирмой? Несмотря на ту сумятицу, которая была у нес сегодня...

– Мои планы претерпели изменение, - сказал Бейнс.
– Мы будем дожидаться мистера Ятабе. Вы абсолютно уверены в том, что он еще не прибыл? Я хочу, чтобы вы дали мне слово известить меня о его прибытии без малейшего промедления. Пожалуйста, сделайте все возможное для этого, мистер Тагоми.
– Голос Бейнса звучал напряженно, неестественно резко.

– Я даю вам свое слово.
– Теперь и его тоже охватило волнение. Смерть Бормана. Вот причина произошедшей с ним перемены.
– Между тем, - быстро продолжал он, - я бы не возражал получить удовольствие от общения с вами, ну, хотя бы сегодня, за ленчем. Мне еще не предоставилась возможность сегодня перекусить.
– Он явно вошел во вкус импровизации.
– Несмотря на то, что с решением некоторых конкретных вопросов нам придется подождать, мы бы, пожалуй, могли поразмышлять в отношении общемировых проблем, в частности...

– Нет, - произнес Бейнс.

Нет? Мистер Тагоми задумался.

– Сэр, - сказал он.
– Я не очень-то хорошо сегодня себя чувствую. Со мною даже произошел весьма печальный инцидент. Я очень надеялся поделиться с вами тем, что со мною произошло.

– Я вам искренне сочувствую, - ответил Бейнс.
– Я позвоню вам позже.
– В трубке раздался щелчок. Он неожиданно прервал разговор.

Я его чем-то обидел, подумал Тагоми. Он, должно быть, решил, что я не удосужился своевременно проинформировать мой персонал

в отношении пожилого господина. Но ведь это же такой пустяк. Он нажал кнопку интеркома и сказал:

– Мистер Рамсэй, зайдите, пожалуйста, в мой кабинет.

Это можно сразу же исправить. Более важные дела помешали этому, решил он. Смерть Бормана вывела его из равновесия.

Пустяк - и тем не менее знак моей беспечности и беспомощности. Тагоми почувствовал себя виноватым. День сегодня нехороший. Мне следовало посоветоваться с Оракулом, выяснить у него, каков сейчас момент. Я в своих мыслях совсем ушел от дао. Это было очевидным.

Интересно, под знаком какой из шестидесяти четырех гексаграмм мне приходится сейчас мучиться? Открыв ящик письменного стола, он извлек два тома Оракула и разложил их на столе. Так много нужно спросить у мудрости этой книги. Такое множество вопросов накопилось во мне, что я едва в состоянии правильно их сформулировать...

Когда в кабинет вошел Рамсэй, он уже получил всю гексаграмму.

– Взгляните-ка, мистер Рамсэй, - он указал на книгу.

Это была гексаграмма сорок семь. Подавленность - истощение.

– В общем-то, дурное предзнаменование, - сказал Рамсэй.
– А в чем заключался ваш вопрос? Если вас не обижает моя нескромность?

– Я справлялся в отношении текущего момента. Момента для всех нас. Без движущих строк. Статическая гексаграмма.
– Тагоми закрыл книгу.

В три часа дня Фрэнк Фринк все еще дожидаясь вместе с компаньоном решения Уиндем-Мэтсона в отношении денег, решил посоветоваться с Оракулом. Чем все это для нас обернется, спросил он и бросил монеты.

Выпала гексаграмма сорок семь. Он получил одну движущуюся строку, девятую на пятой позиции. Ему отрублены нос и ноги. Притеснение со стороны человека в пурпурных наколенниках. Радость приходит ласково. Она побуждает совершать подношения и возлияния.

Очень долго - не меньше, чем полчаса - он изучал эту линию и связанные с нею данные, пытаясь разгадать, что это все означает. Гексаграмма, и в особенности движущаяся линия, вызвали у него беспокойство. В конце концов он неохотно пришел к заключению, что денег у него не будет.

– Ты слишком уж полагаешься на этот Оракул, - заметил Эд Маккарти.

В четыре часа появился посыльный с завода "У-М Корпорейшн" и вручил Фринку и Маккарти конверт из полотняной бумаги. Внутри они обнаружили заверенный чек на две тысячи долларов.

– Вот ты и ошибся, - сказал Маккарти.

Значит, подумал Фринк, ответ Оракула относится к последствиям в будущем. В этом и заключалась вся трудность - позже, когда его предсказание сбудется, ты можешь мысленно вернуться назад и понять, что же оно означало. Но сейчас...

– Мы можем приступить к устройству мастерской?
– спросил Маккарти.

– Сегодня? Прямо сейчас?
– он почувствовал себя усталым.

– А почему бы и нет? Мы уже выписали все необходимые для этого заказы. Остается только бросить их в почтовый ящик. И чем быстрее, тем лучше. А то, что мы можем достать здесь, на месте, мы выберем сами. Набросив на себя куртку, Эд направился к двери из комнаты Фринка.

Они уговорили владельца дома, в котором жил Фринк, сдать им в аренду подвал здания. Сейчас в нем хранился всякий хлам. Как только его уберут, они смогут соорудить верстаки, проложить электрические провода, смонтировать освещение, начать устанавливать свои электромоторы и приводные ремни. Они набросали необходимые для этого эскизы, составили спецификации и перечни необходимых приспособлений. Так что они действительно уже приступили к работе.

Поделиться с друзьями: