Завод войны
Шрифт:
На дальней стене трюма была дверь в помещение, служившее ему тюрьмой. Далее обнаружился коридор, ведущий к тесному моторному отсеку, занятому громоздким термоядерным двигателем, термоядерным же реактором и штурвальными колонками, соединенными с наружными видеодатчиками У-пространственных турбин. На другом конце коридора находилась рубка, тоже маленькая и тесная, с единственным противоперегрузочным креслом и пультом управления, с щитостеклянным экраном, наполовину затянутым визуализирующим слоистым пластиком, и с разбросанными по полу конфетными фантиками. Трент опустил кресло, сел и включил пульт — очень старого образца, но работать можно.
Сперва он закрыл трюм, насладившись скрежетом складывавшегося трапа и хлопком
«Я действительно свободен?» — удивился Трент, чуть приподнимая рукоять управления и слыша, как заработали двигатели, чувствуя сквозь пол их вибрацию… Он рванул рычаг, и корабль послушно ринулся к вратам. Оранжевый глаз какой–то холодной планеты подмигнул Тренту, приветствуя его в открытом космосе. Мужчина развернул корабль, чтобы полюбоваться на логово Брокла. Корпус космической тюрьмы был по меньшей мере три километра длиной и выглядел очень знакомым. Вытянутый «стебель» носовой части оканчивался гигантским «бутоном», напоминавшим вагон монорельсовой железной дороги. Здесь должны были размещаться гибернационные капсулы с экипажем и пассажирами. «Стебель» рос из только что покинутого человеком двигательного отсека, украшенного турбинами У-пространственного двигателя — две, несомненно, модифицированные, были на месте, а третью, похоже, отрезали. Дальнейший осмотр корпуса выявил короткую щетину орудийных башен и темные дыры бойниц. Тренту вспомнился подслушанный разговор Брокла с неизвестным. «Установленный порядок заключения»?
Поглазев на космическую тюрьму еще немного, Трент повел рукоятью, разворачивая свой корабль. Он включил термоядерный двигатель, и ускорение вдавило его в кресло. В виртуальности или в реальности, он все равно радовался, покидая это место. Несколько минут разгона, и старое судно осталось далеко позади. Еще секунда, и приборы показали наличие какого–то объекта справа, так что Трент чуть изменил курс, чтобы взглянуть поближе. Висевшая в вакууме штука больше всего напоминала пончик с торчащим по центру пучком прутьев. Мужчина узнал ядерный реактор токамака — он окружал какое–то серьезное оружие, и, мимолетно прикинув, кому бы он мог принадлежать, охранникам или арестантам, побыстрее развернул корабль, размышляя, куда же дальше.
— Щелк да щелк, — произнес кто–то за его спиной, и холодная железная рука скелета легла на плечо Трента. — Попался, — добавил голем.
Глава 5
Капитан Блайт
Капитан Блайт смотрел на сумму своего счета в Галактическом банке, светившуюся на новом ламинате щитостеклянного экрана «Розы», размышляя, отчего же чувствует такую опустошенность. Еще один взгляд — на последнюю цену, предложенную за смонтированный Пенни Роялом генератор силового поля, находившийся у него на борту. Куча деньжищ. Теперь он богат, весь его экипаж богат, и они, выходит, достигли наконец того, к чему стремились. Все эти годы торговли, рискованных делишек, балансирования на грани законности, а часто и на грани жизни и смерти — все закончилось. Они могут поселиться на одной из роскошных внутренних планет Государства. Блайт, к примеру, расслабится на белом песочке пляжа Нью–Арубы, потягивая коктейли, пока кто–нибудь еще
будет рисковать головой на «Розе» и другом корабле, который он планировал прикупить.Возможно, оттого–то ему и грустно; оттого, что все кончено.
Брондогоган купит тот быстроходный подводный дом–субмарину, о котором всегда мечтал. Чонт и Хабер, только недавно упаковавшие свои пожитки, заведут наконец детей, которых уже спланировали до последнего генетического штришка — за столько–то лет. Грир отправится на Спаттерджей и осуществит там свое странное желание — ее укусит пиявка, — а потом купит парусник, чтобы бороздить тамошние океаны. Мартина вернется на родину достаточно богатой, чтобы утереть носы своей зажиточной родне. А Икбал — ну, он, конечно, тоже сделает то, что хочет.
— Они ушли.
Блайт повернулся к Бронду — тот вошел в рубку и плюхнулся в одно из противоперегрузочных кресел.
— Чонт и Хабер?
— И Икбал с Мартиной.
— Правда?
— Правда, — кивнул Бронд. — Наша парочка влюбленных голубков летит на Землю, а Икбал и Мартина направляются на ее Галльский двор. Похоже, они решили завести свой бизнес.
— А попрощаться и не подумали.
— Они прощались — ты просто не заметил.
Теперь кивнул Блайт. Да, Чонт и Хабер сказали «до свидания», но, зная его, времени не тянули. А двое других? Разве «мы уходим» означает «пока, до скорого»?
— А когда отправляешься ты? — Вопрос капитана предназначался ввалившейся в рубку Грир.
— В ту же секунду, как мы получим разрешение убраться из этой гребаной дыры, — ответила та, занимая свое место.
Блайт взглянул на экран. Новые цифры — новое предложение — новая цена за генератор. Целое состояние. Если немного подождать, сумма, пожалуй, вырастет еще…
— Значит, вы оба остаетесь на «Розе»? — Блайт внимательно посмотрел на каждого. — Теперь все кончено. Я лично планирую купить домик на берегу в Нью–Арубе, подлатать да укрепить печенку и провести следующий век, дегустируя все имеющиеся там напитки.
Двое переглянулись; Грир медленно наклонила голову, а Бронд заявил:
— Не планируешь.
— В каком смысле «не планирую»? — зарычал Блайт, чувствуя, как поднимается в нем такой знакомый и привычный гнев.
— Для остальных работа с тобой была средством, — объяснил Бронд. — Икбал с Мартиной всегда планировали слить свои капиталы, когда заработают достаточно, и купить собственный корабль. Чонт и Хабер мечтали осесть, остепениться, нарожать детишек, как эдакая допотопная парочка. Для них все завершилось, едва ты пополнил их счета. А для нас — нет.
Нет, Бронд ошибался. Блайт считал, что ощущение пустоты у него именно оттого, что все кончено. Они разделяются — и начинают новую главу, идя собственными путями.
— Иногда мне кажется, я знаю тебя лучше, чем ты сам, — заявил Бронд. — Ты не можешь принять того, как все изменилось, по крайней мере, для нас троих.
— Чушь, — рявкнул Блайт.
— Два слова, — встряла Грир. — Пенни и Роял.
Блайт уставился на нее, будто налетев на запрещенный прием в драке.
— И что? — выдавил он.
— Начнем с сухих фактов. — Бронд поднял вверх длинный толстый палец. — Факт первый: Пенни Роял — тот, к кому государственные ИИ относятся по–настоящему серьезно, потому–то этот бедняга, гребаный Собель, всего–навсего столкнувшийся с черным ИИ пару раз, сейчас наверняка разрезан на крохотные кусочки, и каждый из этих кусочков пристально изучается вплоть до субмолекулярного уровня. Факт второй: ты встречался с Пенни Роялом, лишившим тебя прошлой команды. Факт третий: Пенни Роял смылся с Масады на нашем корабле и использовал нас, чтобы переправиться через Погост. Факт четвертый: Пенни Роял намудрил что–то с нашей лоханкой и нашими мозгами. Черт, я мог бы продолжать и продолжать, но, знаешь… Факт пятый: любой, кто считает, что государственные ИИ высокоморальны и всегда соблюдают собственные законы, — идиот.