Зажги красный
Шрифт:
Взяв пульт от телевизора, я начинаю листать каналы. Пытаюсь найти что-нибудь, чтобы отвлечься. Чем-то занять свое время, чтобы не сидеть и не думать о девушке, которую я увижу только вечером.
Мой телефон вибрирует. Я поднимаю его и вижу сообщение от нее.
Милая Лили: Я познакомилась с твоей мамой сегодня утром. Она показалась мне милой.
Я: Так и есть. Кстати, извини за это. Я забыл, что она придет.
Милая
Я: В том, что мы сделали, нет ничего постыдного, Лили.
Милая Лили: Ага, может, ты хочешь встретиться с моими родителями после ночи секса?
Я: Я не против. Обычно я нравлюсь родителям.
Милая Лили: Мой отец не любит никого, кто не является членом семьи. ЛОЛ.
Я: В конце концов, я бы его переубедил...
Как мы перешли от разговора о том, чтобы переспать сегодня вечером, к обсуждению знакомства с семьей? И почему, черт возьми, я не пугаюсь мысли о том, что все это может перерасти в нечто более серьезное?
Глава седьмая
Лилиана
Она опоздала, но я не удивлена. Моя младшая кузина никогда не приходит вовремя. Аврора живет по своим собственным правилам. Мне следует выяснить, что ела моя тетя Савви, когда была беременна этой девочкой, и избегать этих продуктов, когда решу завести собственных детей. Потому что миру не нужно больше таких отпрысков, как моя кузина. В свои восемнадцать лет она ввязалась в большее число неприятностей, чем все мы вместе взятые. А нас много.
Я листаю телефон, бездумно просматривая ленты своих социальных сетей, чтобы скоротать время. Аврора скоро будет здесь. Она может опоздать, но всегда приходит.
— Черт, ты долго ждала? Прости, — говорит она, как будто отвечая на мои мысли.
— Недолго. Что тебя задержало?
— Тебе лучше не знать. — Аврора одаривает меня дьявольской ухмылкой, которой она овладела в совершенстве.
— Скажи мне, что старики не ворвутся сейчас в эти двери, потому что ты совершила очередной безрассудный поступок? — Я умоляюще смотрю на нее. Это уже не в первый раз.
— Нет. Не надо так драматизировать, Лил. Я замела следы. — Она пожимает плечами, и я вздыхаю.
— У меня есть планы после ужина, и у меня действительно нет времени спасать тебя от твоих родителей, — говорю я ей.
— Пфф, как будто мне нужно, чтобы кто-то меня спасал. — Она смеется и быстро меняет тему. — Значит, планы, да? Какие? Можешь заказать мне коктейль? — Она хлопает ресницами.
— Никакие, и нет. — Я поднимаю свой бокал с вином и делаю глоток, просто чтобы позлить ее. Ей восемнадцать,
но она не отказывает себе в выпивке. Несмотря на это, я отказываюсь покупать ей алкоголь, и любой, у кого есть голова на плечах, тоже не станет этого делать. Поэтому я каждый раз удивляюсь тому, что у нее всегда есть заначка спиртного где-то в спальне.— Отлично, — ворчит она.
— Полагаю, у этого неожиданного ужина есть причина? — спрашиваю я, стараясь сразу перейти к делу.
— Разве я не могу просто захотеть поужинать с кузиной?
— Теоретически да, но это же ты, а ты ничего не делаешь без плана.
— Я думаю, дедушка готовится передать бразды правления дяде Тео, — прямо говорит она.
Мой бокал замирает в воздухе. Это грандиозно.
— Почему ты так думаешь?
— Я подслушала, как бабушка и дедушка обсуждали это. — Аврора пожимает плечом.
— То есть ты подслушала, как я понимаю, то, что не предназначалось для твоих ушей?
— Что-то вроде того.
— Дедушка еще не так стар, — говорю я. — Ты же не думаешь, что он болен?
Аврора качает головой.
— Нет, я так не думаю.
— Тогда зачем ему так рано передавать дела?
— Без понятия, но это то, что я слышала.
Если то, что она говорит, правда, то мой мир перевернется с ног на голову, когда мой отец станет Доном. Он и сейчас младший босс, так что это всего лишь один шаг вперед. Но все равно означает огромные перемены. Интересно, готов ли он к этому? Особенно так скоро.
— Что бы ни случилось, все будет хорошо, — говорю я Авроре.
— А что, если моему папе придется стать младшим боссом? — спрашивает она.
Мой дядя Маттео — адвокат по уголовным делам, как и моя тетя Ливви. У них совместная фирма. Мой дядя, может быть, и мафиози, но он также решил не марать свои руки — насколько это вообще возможно.
— Этого не произойдет. Это бессмысленно. Кроме того, есть и другие претенденты.
— Ну, это не будет дядя Ромео, — размышляет Аврора. Он нынешний мэр и намного порядочнее, чем большинство политиков.
— Я бы поставила на дядю Луку, — предлагаю я, кивая.
— Логично. А теперь хватит разговоров о семье. Что собираешься делать после ужина?
— Опять же, ничего такого, о чем тебе нужно знать.
— Да ладно, ты же знаешь, что я все равно пойду за тобой и все узнаю, если ты мне не скажешь. — Говорит Аврора.
— Не ходи за мной. — Я тыкаю в нее наманикюренным пальцем. — Я познакомилась кое с кем прошлым вечером. Сегодня я снова с ним встречаюсь.
— У него есть имя?
— Есть, но больше я тебе ничего не скажу. Я не хочу его спугнуть.
— Лоренцо говорит, что тот, кого можно спугнуть, и гроша ломаного не стоит, — возражает она, цитируя своего старшего брата.
— Он прав, — соглашаюсь я.
У меня голова идет кругом, когда я обдумываю то, что кузина рассказала мне за ужином. То, что мой отец займет место моего деда, не новость. А вот то, что это произойдет так скоро, — да. Я не знаю, как это изменит ситуацию в моей семье и изменит ли вообще. Я знаю только одно: я собираюсь максимально использовать то время, что у меня есть с Трэвисом, прежде чем он узнает, что спит с принцессой мафии, и сбежит. Потому что, скажем прямо, мой отец страшнее самого дьявола.