Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Зажги красный
Шрифт:

— Я ждал тебя, Лилиана.

— Почему? — Я перевожу взгляд на дверь. Мне придется обойти его, чтобы добраться до нее. Если я закричу, смогут ли Алессандро или Грей услышать меня?

— Я бы не стал. — Лу Монро делает шаг ближе, затем еще один.

— Чего ты хочешь? — спрашиваю я, стараясь сохранить спокойный тон. Мне никогда не нравился этот парень. В тех редких случаях, когда я общалась с дядей Грея, он всегда наводил на меня ужас. Но прямо сейчас мои инстинкты «сражайся или убегай» обострены до предела.

Я не вижу ни его руки, ни иглы, которую он вонзает в мою кожу, прежде чем обхватить

меня за талию.

— Извини, но так будет проще, — говорит он, удерживая меня в вертикальном положении.

— Что? — Я слышу, как невнятно произношу это, чувствую, как мои конечности немеют. Затем комната начинает кружится, моя сумка падает на пол, и все вокруг становится черным.

Глава тридцать четвертая

Трэвис

— Что вы все здесь делаете? — Я обращаюсь со своим вопросом к Алессандро. Я только что вышел на каток, чтобы немного постоять на коньках, не то чтобы я собирался тренироваться в полную силу.

— Лил хотела тебя увидеть, — отвечает он.

— Она здесь? Где? — Мое сердце бешено колотится. Она здесь. Она хочет меня видеть.

— Она отошла в туалет. — Кузина Лили, Аврора, указывает на коридор, и я направляюсь туда, прежде чем она успевает договорить.

Я толкаю дверь с табличкой «Женский» и зову:

— Лили?

К тому времени, как я дохожу до конца туалета, становится ясно, что здесь никого нет. Я уже собираюсь развернуться и выйти, как вдруг замечаю что-то на полу. Нагнувшись, я поднимаю сумочку. Не просто сумочку. Это сумочка Лили. Я знаю это, потому что она целый час обсуждала со мной эту вещь, прежде чем купить ее.

— Лили? — снова зову я, на этот раз громче, открывая каждую кабинку, хотя уже знаю, что они пусты. — Черт! — Не обращая внимания на жгучую боль в боку, я бегу обратно туда, где меня ждут Грейсон и Алессандро. — Где она, черт возьми? — Я оглядываюсь по сторонам, сканируя глазами лед, трибуны, все, что только можно увидеть. — Лили!

Не говоря ни слова, Аврора и Алессандро проносятся мимо меня в туалет. Ее там нет. Она должна была быть там, но ее там нет.

— Черт! — Я поворачиваюсь к Грейсону и вскидываю руки в его сторону. — Сделай что-нибудь. Найди ее.

Он звонит по телефону и бежит через арену. Прочь от туалетов. Я не знаю, что делать. Она не может быть далеко. Как долго она была там одна?

Я бегу по коридору, выкрикивая ее имя, и в конце концов вырываюсь в заднюю дверь, ведущую на парковку. Я оборачиваюсь, услышав позади себя шаги. Алессандро.

— Где она, черт возьми? — кричу я ему.

Он смотрит на меня, на его лице застыла смесь отчаяния, страха и гнева. За ним выходит Аврора.

— Я звоню боссу, — говорит она.

— Я сделаю это. Иди и найди Грея. Мне нужны все записи с камер видеонаблюдения. Все, — говорит он ей. Она мгновенно убегает обратно в здание.

Моим легким не хватает воздуха. Кто-то забрал Лили. Кто-то схватил ее и делает с ней бог знает что. Мой желудок скручивается

в узел.

— Черт! Ее телефон там? — Алессандро указывает на сумочку, все еще прижатую к моей груди.

Я открываю сумку и роюсь в ее содержимом.

— Телефона нет, — говорю я ему. Но я чувствую очертания пистолета. Ее похитили, а у нее даже нет возможности защитить себя.

— Хорошо. Надеюсь, он у нее с собой, — говорит он, поднося к уху свой собственный телефон. — Пап... Лил... она... черт! — Алессандро дергает себя за волосы.

— Где ты, бл*дь, находишься? — Я слышу, как в трубке раздается крик ее отца.

— На катке. Она пошла в туалет. Ее... кто-то похитил.

— Что, черт возьми, ты имеешь в виду, когда говоришь, что кто-то похитил ее, Алессандро? Как, черт возьми, ты мог допустить, чтобы это произошло в твоем присутствии?

— Я... — Алессандро смотрит на меня с отчаянием, которого я никогда раньше не видел в его глазах.

— Я уже в пути. Найди этого ублюдка Монро прямо сейчас.

— Монро? — спрашиваю я, глядя на Алессандро.

— Лу Монро, дядя Грея. Это его голос ты слышал вчера в телефоне Грея. Если ты уверен, что это тот парень, который стрелял в тебя, значит, Лили у него, — выдавливает он из себя.

Я следую за Алессандро в здание, когда он достает из-за пояса пистолет. Почему, черт возьми, я не ношу оружие? Это я могу исправить позже. Сейчас же я хочу сжечь это место дотла.

Алессандро захлопывает дверь, а затем направляет пистолет прямо в голову Грейсона.

— Где, бл*дь, моя сестра?

— Я не знаю, чувак. — Грей поднимает руки вверх. — Мы сейчас просматриваем записи.

— Где, бл*дь, этот твой дядя?

— Лу? — Брови Грея сходятся на переносице.

— У тебя есть другие? Где он, бл*дь, находится? — Алессандро шипит.

— Он в Торонто.

— Нет, его там нет. Он здесь. Что ему нужно от моей сестры? — Алессандро задает вопрос за вопросом, его рука вытянута, а пистолет нацелен прямо на Грея.

— Понятия не имею, но если он что-то с ней сделал, я сам его убью, — говорит Грей сквозь стиснутые зубы.

Вздох Авроры заставляет меня посмотреть в ее сторону, а затем на экран на стене, на который она смотрит. Лили выносят с арены. Ее голова свешивается набок.

— Она, бл*дь, без сознания, — рычу я. — Где, бл*дь, этот урод?

Грейсон берет телефон и звонит.

— Отец, где Лу? — спрашивает он. Я не слышу ответа, но Грей кивает. — Хорошо, — говорит он, кладет трубку и смотрит на Алессандро. — Оба наших отца будут через минуту.

— Поднимите запись с парковки. — Алессандро направляет пистолет на экран.

— Ты можешь опустить эту штуку, знаешь ли. Я тебе не враг, — говорит ему Грей, стуча по клавиатуре.

— Сейчас все мои враги, — возражает Алессандро.

Я не могу перестать смотреть на экран. Мы все просто стоим здесь, а Лили без сознания в руках у гребаного сумасшедшего. Я не отвожу взгляда. Ни когда в комнату входит толпа мужчин. Ни когда я слышу, как ее отец выкрикивает приказы. Даже когда чувствую, как чья-то рука ложится мне на плечо. Мои глаза прикованы к неподвижному изображению того, как ее уносят. Я достаю из кармана телефон и набираю ее номер. Не знаю, почему я не додумался сделать это раньше.

Поделиться с друзьями: