Згори вниз. Книга страхів
Шрифт:
– І керзаки. Як буде болото, аби не втопився.
– Постав ще кілька горняток, каструлю, риночку алюмінієву, мило. Зубну щітку можеш лишити, мої зуби вже давно миші розікрали.
– Ще книжки нехай будуть. Коли буде дуже нудно, книжки знадобляться. Вибери, які хочеш з полиці.
– Франьо, я не вмію читати. Ви кажіть, які брати.
– Ну візьми ту фіолетову, і синю, і дві чорні.
Я склала чемодани, закрила їх і витягла на подвір'я.
– А тепер бери тачки і вези мої чемодани на вокзал. Чекай мене там, а я зараз швидко одягнуся і прийду
– А де буде корабель?
– Ну та треба доїхати до моря на поїзді, а там, на морі - мій корабель. Гай-гай, вези чемодани на вокзал, а я зараз за тобою.
Я поскладала чемодани на тачки і потягла їх селом до вокзалу. Франьо провів мене до дороги.
– Як часом поїзд приїде швидше, ніж я, то кажи машиністу, щоб зачекав пару мінут.
– Добре. Але ви не баріться.
– Та я вже. Тільки помиюся, побриюся, вберу вихідний костюм з лямпасами, капелюх, палицю, позамикаю хати - і до тебе. Якби ти мені не допомогла, то не знати, як би вийшло. Певно, нікуди би не поїхав.
Я привезла чемодани на вокзал і стала чекати Франя.
Приїхав поїзд, а його все не було.
Я підійшла до машиніста.
– Дядьку, почекайте, будь ласка, пару мінут, бо один чоловік спізнюється. Як не сяде у ваш поїзд, то корабель на Грецію попливе без нього.
– Який такий чоловік?
– Франьо.
Жіночки, що також сідали на поїзд, почувши нашу з машиністом розмову, захіхікали.
– Ади, Франьові вже нема куди їхати. Якраз тільки що приїхав. Вже його вмивають.
Поїзд поїхав без Франя.
Я потягла тачки назад в село, заливаючись сльозами. Люди дивились на мене і перешіптувались. Деякі питали, чи мені не допомогти.
Біля Франевої хати зібрався невеликий натовп старих бабок і дідів. Між ними був ксьондз і моя баба теж. Вона вибігла до мене на дорогу.
– Доньцю, де ти була?
– Возила Франеві чемодани на вокзал. А він знову мене надурив і не прийшов. Пусти, нехай я йому віддам його чемодани.
– Та то не файно вже завозити на подвір'я чемодани. Вези їх додому.
– Франьо буде думати, що я їх вкрала.
– Не буде. Йди з цими тачками додому, аби люди не сміялись.
З дельтапланом нічого не вийшло.
– Ніде не можу знайти парусину, - жалівся Іван.
– Люди з Дземброні мають, але не хочуть дати.
– А без парусини не обійдешся?
– Як?
– Візьми моє мереживне покривало. Воно однаково не знадобиться. Я думала ловити ним рибу, але якщо тобі підійде на літальний апарат, то мені не шкода.
– Ти насміхаєшся? Покривало має діри. Ми попадаємо на такому дельтаплані і розіб’ємося об скелю.
– Не розіб’ємося. Діри зовсім крихітні. Зате який він буде гарний - твій дельтаплан. І білий колір відіб’є сонячне світло. Не згоримо, як піднімемося дуже високо.
Люди, які живуть біля підніжжя гір, дуже рідко вибираються
на вершини. Багато, проживши тут півстоліття і більше, вмирають, так ніколи і не побачивши справжньої висоти. Вони тільки знають про неї, але ніколи не пробують. Вони володіють нею, але не використовують за призначенням. Вони живуть в основі гори, як в череві матері, з’єднані з горами невидимою пуповиною. Вони вдячні матері, але ніколи не бачили її голою.– Мені треба з тобою поговорити, - сказав Іван.
– Як?
– Серйозно.
Я бачила його голого, але не володію ним.
Ось воно. Зараз він скаже, що втомився, що хоче звідси поїхати. Зараз я збожеволію.
– Може, спочатку поїш? Я зварила смачнючий борщ. Ти знаєш, я готую не дуже вправно, але цей справді добрий.
Я кинула борщ в тарілку і поставила на стіл стинути. Десь глибоко в тканини картоплі, квасолі, капусти і буряка в’їлася дрібка щурячої отрути.
– Вибач, я не голодний. Може, трохи згодом. Я хотів би краще з тобою поговорити.
– Про що?
– Про тебе і про себе. Про ці гори. Про багато іншого.
– Це буде якесь конкретне рішення?
– Не знаю, може. То ми вже говоримо?
– Ні. Почекай.
Мої руки тремтять, а серце калатає. Я схопила тарілку з борщем і вилила борщ у відро з помиями.
– Нащо ти це зробила?! Я просто був не дуже голодний, але зараз би вже їв.
– Я збрехала тобі. Борщ насправді вийшов страшно гидкий. Я посмажу яйця.
Я взялася смажити яйця і робила це дуже довго. Так довго, що Іван навіть на трохи задрімав. Я спеціально тягнула час. Мені треба подумати. Мені треба щось вирішити. Мені треба навчити себе його відпустити.
– Слухай, любий можна тебе щось попросити?
– Проси. Чого ти питаєш?
– Можна відкласти цю серйозну розмову на один день?
– Чого раптом?
– Я би хотіла піти з тобою перед цією розмовою на Несамовите озеро. Ти знаєш, як туди йти, правда?
– Знаю. Я був біля нього два рази. Колись я дуже любив ці гори.
– А тепер не любиш?
– Просто трохи втомився від них. Здається, ніби вони стали тюрмою.
– То відведеш мене на Несамовите озеро?
– Відведу.
– А до того нічого не говори, добре?
– Добре, якщо дуже хочеш.
– То йдемо зараз.
– Вже пізно, ми не встигнемо повернутись.
– Якщо не встигнемо, то заночуємо просто неба. Або візьмемо намет. Зараз ночі ще не холодні.
– Чого ти раптом це придумала?
– Не знаю. Захотілось пригод. Ми вже давно не виходили на хребет.
Я можу зробити з ним все, що завгодно, подумала я. Якщо не з ним, то з його тілом, якщо не з його тілом, то з собою - це однаково буде те саме.
Ми вийшли на хребет, коли вже сутеніло. Іван мовчав. Я плакала. Звіявся сильний вітер, і він зривав з очей сльози так, що вони не встигали покотитися по щоках.
– Ще довго?
– спитала я.