Жена по праву. Книга 3
Шрифт:
Дракон стоял в дверях моей спальни, застёгивая манжеты белой рубашки, и наблюдал. Я бросала на него взгляды в отражении зеркала, перед которым укладывала волосы, и видела его мрачно-задумчивое лицо. Он словно тщательно изучал меня.
— Роберт, со мной что-то не так?
— Кое-что не так, — проговорил он глухо. — Ты не беременна.
Глава 25
— Ну, Роберт, — ласково улыбнулась я. — Мы провели вместе лишь одну ночь — нельзя так быстро судить. Об этом может стать известно через две-три недели.
—
— Я слышу укор в твоих словах. — Я развернулась от зеркала и поглядела на Роберта прямо. — Ты рассчитывал, что я забеременею в первую ночь? Но это было бы удивительно! Я всё-таки на девяносто девять десятых человек, а не драконица.
— Для истинной пары дракона, кем бы она не была зачать ребёнка в первую ночь — правило.
— Значит, мы будем исключением!
Я гордо приподняла подбородок, поправила волосы и взгляд зацепился за оголённые запястья, лишённые брачного узора.
Сердце защемило. Я сейчас пыталась лгать сама себе, что всё в порядке, но всё явно шло не так. Я
резко почувствовала свою вину за прошлую болезнь. Может, я вовсе никогда не смогу стать матерью? Как же страшно, что всё рассыпется до того, как я успею вкусить долгожданное счастье замужества.
— Может, нужно было положить под подушку мою семейную реликвию?
— Нет, — помотал головой Роберт. — Он хранит часть силы твоего императорского предка и помог бы зачать от человека. Тут дело скорее во мне... — дракон гибко оттолкнулся от стены и приблизился. — Зайдём к мэтру Леонарду, а то весь день об этом буду думать.
Роберт потянул меня за руку в коридор, не дав ни возразить, ни согласиться. На пути мы встретили
Анхора и Светлячка. Пёс завилял хвостом при виде меня и ткнулся мокрым носом в ладонь, а котик лёг на пол с грустной мордашкой. Мне почудилось, что он похудел.
Хотела погладить котика, но Роберт очень спешил и не дал мне остановиться. Через минуту мы оказались в комнатке старого мэтра. Он сидел у окна за книгой в привычной тёмной рясе, но, увидев нас, поспешил подняться.
— Чем могу быть полезен, мой лорд? — поклонился он, придерживаясь за краешек стола.
— Лера, садись. — Роберт усадил меня на низкий диванчик и повернулся к мэтру с тревогой во взгляде, только открыл рот, но Леонард его опередил.
— 0-0-о, — протянул мэтр, уставившись широкими глазами на мои запястья, которые я пыталась прикрыть рукавами платья.
— Мы подтвердили брак, но... — заговорил Роберт. — Подтвердили совершенно точно. Почему же нет меток?!
— То, что вы подтвердили брак, мой лорд, все обитатели дома, включая меня с моим плохим слухом, прекрасно слышали, можете не сомневаться.
Я ощутила, как моё лицо густо наливается краской, и опустила глаза.
— Звукоизоляция, Роберт, — шикнула я сквозь зубы.
— Если брачные метки не появились, то, очевидно, что родовая магия, находящаяся у вашей супруги, не ответила. Позвольте, я осмотрю вас, леди Адальхарт, — мэтр повёл седыми бровями, прошаркал к диванчику и присел рядом на край.
— Конечно, осмотрите. Нужно разобраться, ведь родовая магия Роберта при мне, почему молчит!
Роберт
отошёл в противоположный конец комнаты, чтобы его аура не мешала Леонарду выяснить, что со мной не так.Мэтр вытянул надо мной ладони и напряжённо сжал губы. Лицо его хмурилось, и глаза сосредоточенно всматривались вглубь меня.
Я ощущала чужой поток магии, изучающий моё тело подобно рукам врача.
— Когда я осматривал вас в прошлый раз, тьма вела себя по-другому... — заговорил Леонард.
Но я тут же прервала его:
— “В прошлый раз"? Вы тоже в курсе?! Роберт, ты всем рассказал?
— Лорд ничего не рассказывал мне, леди Валерия, — помотал головой мэтр, и дракон пожал плечами. — Я только сейчас понял, что вы были в теле Валери, — продолжал Леонард. —
Магическая аура у каждого уникальна, как лицо, и привязана к душе.
Вашу я хорошо тогда запомнил: две силы, огонь и тьма. И не важно, какое у вас тело.
— Огонь? Он целиком мой?
— Целиком ваш — родовая сила императорского рода.
— А что же... что с моей тьмой?! — сглотнула я судорожно.
— А вот тьма не полна, — констатировал мэтр. — В вас только часть прежней силы тьмы. Родовой силы дракона слишком мало, чтобы подтвердился брак... чтобы вы смогли зачать.
— Значит, Валери не врала?! — я распахнула ресницы и перевела взволнованный взгляд на
Роберта.
Дракон помрачнел от новостей, сунул руки в карманы и с силой сжал челюсти.
— Я понял, спасибо, Леонард. Разберёмся позже, Лера. Сейчас пора спешить на совещание, —
Роберт протянул руку, помогая мне подняться с диванчика, приобнял за талию и достал портальный артефакт.
Хмурый, злой. Так и хотелось укусить его, чтобы посмотрел на меня и утешил! Если я не смогу родить ему ребёнка, чувствую, моя жизнь будет кончена. Я уже губу раскатала на счастливое будущее...
— Лорд, леди, — в комнату заглянул Сэм с побелевшим лицо и ошалевшим взглядом. Волосы его буквально топорщились дыбом. — Там... там...
— Что такое? — прорычал раздражённо Роберт, стискивая в пальцах артефакт. — Говори скорее, Сэм!
— Там граф Соррен у ворот... с гвардейцами магического совета... Требует вернуть ему дочь!
Глава 26
Роберт низко зарычал и решительным шагом двинулся к лестнице. Я пошла за ним.
— Лера, возьми Камиллу и останьтесь в доме! — приказал муж.
Камилла подбежала ко мне, взволнованно обняла за талию, как-будто что-то почувствовала. В
холле появилась Маргари, вышли слуги с встревоженными лицами. Все заволновались.
Роберт долго говорил на улице и не возвращался. Время текло неумолимо медленно, я искусала все губы. В холле сгустилось напряжённое молчание, и даже Анхор со Светлячком не шкодили, а сидели печально у двери.
Я зло стискивала зубы. Патрик только что вернулся домой и сразу же начал строить козни?
Наверняка не обошлось без заговора магов. И Гилмор, и Констанс тут повязаны, всё подстроили, чтобы внести раскол в нашу семью. Всем нужен трон, все хотят власти, а страдать из-за этого будет моя маленькая девочка? Ну нет, не отдам Камиллу!