Жена по праву. Книга 3
Шрифт:
Когда солдаты вышли и двери закрылись, Роберт решительно повернул меня к себе спиной, откинул вперёд мои волосы и принялся развязывать мой корсаж.
Глава 41
— Роберт, что ты делаешь? — я попыталась повернуться, но дракон обхватил меня, положил горячие ладони на обнажившуюся грудь и прижал к себе очень крепко.
Судорожно выдохнул мне в шею:
— Лер-р-ра... Я чуть сума не сошёл, когда увидел, что тебя держат чужие руки.
Роберт коснулся губами чувствительной кожи на моём обнажённом плече, и по
— Я почти сошёл с ума, когда все смотрели на тебя, как на их возможную невесту, — хрипло проговорил дракон, расправляясь с моим подолом. — Но ты моя, Лерочка...
Роберт развернул меня к себе, обхватил за бёдра и приподнял. Он вошёл в меня, заполнил всем собою, и я вскрикнула от неожиданности.
— Роберт... — прошептала я, обнимая дракона за плечи, туго обтянутые фраком, — во мне твоя сила, меня никто не отберёт у тебя!
Я крепко обвила его ногами.
— Этого мало, — прорычал Роберт, обжигая страстными поцелуями мои губы. — Я хочу, чтобы в тебе была моя плоть, был я.
Чтобы от тебя исходил только мой запах! Чтобы этим вечером ты пахла мной. Всегда пахла мной.
И я хочу, чтобы ты носила моего ребёнка!
Роберт держал меня сильными руками и двигался совершенно неистово, будто голодал долгое время. Будто не было прошлой ночи, и брачной ночи тоже. Его зрачки вытянулись, и на меня полным страсти взглядом смотрел дракон. Он безотрывно целовал меня, его руки, язык, горячая твёрдая плоть, скользившая во мне, — он был всюду, и тела наши светились вязью истинной пары.
Мы сделались напряжены до предела, мы сгорали в пламени, отдаваясь безумному ритму, пока не стали пеплом, не обратились ветром над вересковыми полями, и нам не стало легко и свободно.
Я повисла на плечах Роберта, всхлипнула даже разок. От счастья, конечно. Мои ноги опустились на пол, но они меня совершенно не держали. Дракон обнял меня очень крепко и покачал, целуя благодарно и нежно в макушку.
— Прости, любимая, за несдержанность и грубый порыв, — хрипло проговорил он. — Возможно, я немного приревновал.
— Роберт, совершенно не за что извиняться, — улыбнулась я.
Переводя дыхание, дракон сел в кресло и увлёк меня на колени.
— Как будем выкручиваться с брачными метками? — проговорила я, прижимаясь лбом к его влажному лбу. — Ты прикажешь забрать силу у Валери?
Роберт погладил меня по волосам, поглядел мне в глаза бездонной тьмой и шумно вздохнул.
— Не переживай, Лерочка, с этим не переживай. Пока дышу, я тебя никому не отдам. Всем докажу, что ты моя. Сейчас меня больше волнует другое. Патрик в гневе, и может не пустить нас к
Камилле. Я должен сегодня же решить вопрос с Констанс.
Поговорю с ней. Я устал играть по-правилам.
— Я тоже хочу поговорить с Констанс! УХ, я ей задам! — не зря моё сердце так волновалось за
Камиллу, вот и Роберт подтвердил, что не стоит медлить. — Поговорим с ней вместе?
— Нет, Лера. Я сам.
— Ваше Величество! — В дверь постучал Дольф, и Роберт вскинул голову. — Вас все ожидают в зале, Ваше Величество.
— Сейчас идём!
Роберт стал мрачным, и я потеряла надежду его убедить.
Мы быстро привели себя в порядок и спустились в торжественный зал. Мой дракон сиял в чёрном фраке и белоснежной сорочке, ведя меня под руку. Мы выглядели красивой гармоничной парой, и я видела, какими восторженными взглядами нас встречают гости.На диванчике в зале сидел Эмеральд, оперев руки на трость.
— Ваше Величество, добрый день, — Роберт низко поклонился Эмеральду.
— И вам с леди Валерией добрый день, — кивнул дракон, устало переведя взгляд на двери, словно ожидал ещё кого-то.
Мы продвигались к середине зала, где в окружении гостей нас встречали короли.
— Роберт, — прошептала я на ухо дракону, — почему Эмеральд всё ещё “Величество”, если больше не король?
— Он король в отставке. Как я генерал в отставке — не командую армией. Он король, но не правит королевством и не принимает решения. Формально, я принял его наследие, титул и земли, как родной сын, которого у него не было.
— Он очень доверяет тебе, — кивнула я.
— Да, поэтому я не могу насильно забрать у Валери силу, Лера. Я поклялся Эмеральду защищать её, как родную сестру, —хрипло проговорил Роберт, склонившись к моему уху. — Но позже она согласится её отдать, если не хочет замуж за какого-нибудь старика. А я её выдам, пусть не сомневается.
Мы остановились рядом с королями, и в этот момент в дверях зала появилась она... Валери в сопровождении своей матери и королевских солдат.
Глава 42
Девушка выглядела бледной и исхудалой. Слёз на щеках не было, но покрасневшие глаза выдавали, что она плакала несколько дней напролёт. Лицо совершенно безучастное, и фигура поникшая, со скромно опущенной головой. Неожиданный вид прежней наглой дерзкой принцессы заставил меня оторопеть.
Несмотря на мрачность лица, платье Валери было нарядным, светло-розовым, как лепестки нежных роз. Леди Вивиан придерживала дочь за плечи, и видна была её забота во всём внешнем виде девушки.
Заиграла мелодичная музыка.
Король Реймар, сверкая лысой макушкой, двинулся навстречу к принцессе, протягивая ей сморщенную руку.
— Леди Валери, могу я пригласить вас на танец?
— Зачем ты разрешил привести её в таком виде? — прошептала я на ухо Роберту. — Жалко её...
Что с ней случилось?
— Я хочу подобрать ей мужа, — проговорил Роберт, беря бокалы с подноса проходившего мимо официанта.
Дракон протянул мне вино, и меня укололи болезненные мысли. Он ведь больше не надеется, что я стану мамой. Но я надежды не теряла и отвернулась от бокала, отчего Роберт озадачился.
Король Леонгард, стоявший справа от нас, неожиданно издал гулкое рычание, поперхнулся вином и, со звоном отставляя бокал на поднос, решительно двинулся к Реймару и Валери, буквально вклиниваясь между ними.
— Вы должны танцевать со мной, леди! — пробасил он.
— Я первый пригласил леди и первый буду танцевать, лорд Леонгард, — Реймар задрал голову.
Леонгард был выше его на полторы головы и шире вдвое.
— У меня есть веская причина лишить вас этого права, лорд Реймар. Позвольте вашу руку, леди