Женщина из Кентукки
Шрифт:
– Ты пришла к Пенси? Она на кухне.
– Я пришла не к ней, – ответила резко Труди. – Я здесь, чтобы дать тебе несколько полезных советов.
Грета вспомнила все ужасные вещи, которые эта жестокая женщина проделывала с Пенси. Презрение было в ее голосе, когда она ей ответила:
– Я сомневаюсь, чтобы мне было интересно то, что вы хотите сказать.
Лицо Труди стало багровым от злости.
– Тебе бы не мешало поинтересоваться тем, что я скажу, маленькая ведьма. То, что я собираюсь тебе сказать, чуть поубавит твоего высокомерия.
Подбоченясь и подпирая руками крутые бедра, женщина зло смотрела на Грету и ядовитым голосом проговорила:
– Ты
Пенси смотрела на Труди, не веря своим ушам. Неужели ей было недостаточно, что молодая девушка медленно умирает, она должна еще и страдать. Она поблагодарила Бога, когда увидела из окна Бена, который вышел из сарая и направился к дому. Эта стерва не будет больше говорить гадости при нем. Она вошла в комнату и предупредила:
– Мисс, мистер Бен идет в дом.
Труди смотрела пристально на Грету секунды две, потом повернулась и хлопнула дверью. Пенси бросила взгляд на бледное лицо Греты, потом быстро повернулась и пошла на кухню. Грета встала и пошла в спальню, где лежала одна в мучительной тишине. Ей было очень больно. Она настолько была потрясена, что не в состоянии была плакать. Все случилось так, как она и предполагала. Так чему же ей удивляться? Почему у нее было такое чувство, как будто сердце вырвалось из груди.
Грета услышала, как вошел Бен на кухню и сказал что-то Пенси. И она закрыла глаза, притворяясь, что спит. Только взглянув на ее лицо, он сразу понял, что что-то случилось. Он непрерывно задавал вопросы, пока не выяснил, что произошло. Потом он выскочил из дома в бешенстве, направляясь прямо к дому Труди, и только Богу известно, что он сказал ей.
Притворный сон Греты превратился в настоящий сон. Когда она проснулась, на улице было темно, но кто-то входил в ее комнату, чтобы поставить свечку на ее стол рядом с кроватью. Она лежала, пристально глядя в окно и боясь увидеть Спенсера, когда тот вернется домой. Дверь открылась, и в комнату вошел Бен.
– Так, – усмехнулся он, – ты, наконец, проснулась. У Пенси уже ужин на столе. Спенсера еще нет дома, но мы слишком все проголодались, чтобы ждать его дольше. Я думаю, с ним все в порядке, он скоро вернется. Он ведь никогда не опаздывал все это время.
Ее глаза омрачились. Грета могла сказать Бену, где сейчас его сын. Он развлекался с женщиной, без которой он не мог жить. Она соскользнула с кровати, разгладила складки на юбке и последовала за Беном на кухню.
У Спенсера, действительно, была причина для опоздания. Кто-то вредил в его ловушках. Когда он нашел первую ловушку пустой, он обвинил сухую ветку, которая упала с дерева и попала на защелку. Но когда он ничего не нашел во второй, а потом и в третьей, он понял, что это произошло не случайно. Это была чья-то работа. Он начал искать другие следы, кроме своих, на протоптанной в снегу тропинке. Вскоре он обнаружил их и пошел немного быстрее, желая схватить негодяя. На шестой ловушке, тоже пустой, следы сошли с тропинки, направляясь к реке Огайо. Он нахмурил лоб и последовал к реке, не удивившись тому, что там обнаружил.
Каноэ постояло на берегу, а чуть позже было спущено в воду. Он не имел понятия, куда поплыл мужчина – вниз или вверх. Спенсер возмущенно
покачал головой. Многое было ему в этом случае непонятно. Например, в какое время человек совершал свое подлое дело? Это могло произойти в любое время. Он мог опередить на час Спенсера, либо последовать за ним вчера утром, разряжая ловушки у него за спиной.«Кому все это понадобилось? – спрашивал он себя, переходя от одной пустой ловушки к другой. – Кто из моих знакомых не любит меня настолько, чтобы лишать средств к существованию?» Грабить ловушки считалось на Холмах большим преступлением.
Спенсер так и не выяснил, кто был его врагом. Возвращаясь домой, он увидел свечу, которая горела в окне на кухне. Он опоздал на целый час, но надеялся, что у Пенси еще не остыл ужин.
Когда Спенсер вошел на крыльцо и сбросил тушки зверей со спины, он думал о том, почему Пенси все еще живет с ними. Если не считать небольшой слабости, Грета вернулась в нормальное состояние. Она не нуждалась больше в сиделке. Когда он открыл дверь и вошел на кухню, он пришел к заключению, что негритянка не спешила возвращаться к Труди, где слишком жестоко с ней обращалась хозяйка.
Мельком взглянув на Грету, которая заканчивала ужинать, он понял, что у нее было плохое настроение.
«Что случилось за время его отсутствия, что сделало отчужденным и холодным ее лицо?» – думал он, когда умывался в тазу на скамье. После того, как Спенсер вытерся и причесался, он сел за стол напротив нее. Широко улыбнувшись ей, он сказал:
– Малыш, я готов!
– Еще бы, – фыркнула Грета презрительно. Вскочив на ноги, она пулей выскочила из кухни.
Спенсер лукаво посмотрел на Пенси, но негритянка мудро хранила молчание и лишь беспомощно пожала плечами.
Он посмотрел на тарелку с бифштексом и толченой картошкой, которую Пенси поставила перед ним. Пенси видела по лицу и глазам Спенсера, что он любит свою жену, но не могла понять, как относится к нему Грета.
Было очень рано для Греты ложиться спать, особенно после того, как она выспалась днем. Но, видимо, она не хотела этим вечером проводить время с мужем. Вероятно, ночью тоже. Уже так повелось в семье, что каждый вечер после ужина час или больше они с Беном сидели в зале и мирно беседовали. Она любила слушать разговоры отца и сына, иногда высказывая свое собственное мнение по каким-то вопросам. Грета постоянно чувствовала нежный взгляд Спенсера на себе.
Грета вошла в свою комнату, закрыла дверь и снова продолжила вязание. Поглощенная работой, Грета не услышала, как Спенсер подошел к ее двери, поднял руку, чтобы постучаться, но опустил ее. Она не слышала также, как он отошел от двери, не слышала его тяжелого вздоха, который вырвался из его усталого тела, когда он опускался в кресло-качалку перед камином.
– Ты устал, сынок? – спросил Бен, возвращаясь из сарая, где он содрал и закрепил колышками тридцать превосходных шкур. – Я думаю, тебе лучше пойти поспать сейчас.
– Я хочу поговорить с тобой, – сказал Спенсер, подбрасывая в огонь очередное полено.
– О чем? – спросил Бен. В это время он взял трубку и насыпал табака из кисета.
– Кто-то обворовывает мои ловушки, – Спенсер сел. – У меня было шесть пустых ловушек сегодня.
– Черт возьми, как же так? У тебя есть соображения, кто бы мог такое сделать?
Спенсер покачал отрицательно головой.
– Я долго ломал голову, но так и не смог ничего придумать.
Бен курил задумчиво свою трубку, белый дым поднимался и клубился над его головой.