Жгучий случай, или Повар с перцем
Шрифт:
— Я испеку острое песочное печенье и оставлю его на каминной полке. Дух Рождества точно не сможет пролететь мимо на своих санях, — строит планы сын. — Он обязательно заглянет к нам, пока мы спим.
— Ха! Я в Ночь рождения Королевы спать не собираюсь, — заявляет дочка. —
— И в кого ты такая авантюристка? — улыбается Бриллианта.
— Действительно, в кого это? — едва сдерживаюсь, чтобы не засмеяться.
— Так, всё! Чистить зубы и по кроватям, — подгоняет двойняшек.
Сиа и Дарио наперегонки бегут к двери, а я встаю и целую любимую жену.
— Устала? — убираю за аккуратное ушко кудрявый локон.
— Не то слово! Мы с Кутю объездили весь Альвахалл в поисках ткани для парадных поварских костюмов. В лавках под Рождество совершенно нет выбора. Всё расхватали, — вздыхает Бри. — А ты чем занимался?
— Собирался заняться рукописью, а занялся детьми. Но я ни о чём не жалею, — иду к столу, сажусь в кресло. — Моя двенадцатая книга подождёт.
— Эм-м… — Бри озадаченно листает тетрадь. — А где рукопись? Все страницы пустые.
— Я сжёг рукопись.
— Как?! Тиль, ты что? Там же…
— Рецепты от одного самодовольного типа, который хотел заткнуть за пояс всех поваров, — заканчиваю за жену. — Любимая, я начинал писать эту книгу с единственной целью — чтобы никто не смог приготовить по рецептам, которые я в ней собрал.
— Да, в твоей двенадцатой книге были сложные рецепты. Ну и что?
— Ничего, — пожимаю плечами. —
Я поменял концепцию. Теперь там будут наши семейные рецепты.— Любимый, это прекрасная идея!
Я знал, что Бриллианта меня поддержит. У меня вообще самая замечательная жена во всех мирах! Госпожа Табаско меня вдохновляет. Это благодаря ей у нас появились семейные рецепты. Эти блюда не готовят в кухне дворца, их можно попробовать только у нас дома. Но я подумал, что поделиться ими — хорошая идея. И не ошибся. Ведь Бри тоже так считает. На первую страницу я помещу рецепт соуса моего отца. Того самого, которым он пропитывал рождественскую индейку перед запеканием. Отец не успел придумать название для соуса, но я решил, что он будет называться… Табаско.
— А знаешь, что?.. — мурлычет жена, шагая пальчиками по моему плечу.
— Что? — приподняв брови, смотрю на неё.
— В нашей кухне на большом столе… — прикусив губу, кокетливо хлопает ресничками.
— На большом столе… Что? Скажи… — шепчу в любимые губы.
— Скучаетстрастиплод. — Дразнит меня коротким поцелуем. — Он умоляет тебя превратить его вОгнелюдного дракона.
— Ты же понимаешь, что это блюдо не обойдётся безперца сорта Брутальный чили? — притягиваю жену за талию.
— У меня уже слюнки текут, — облизывается.
— Срочно в кухню!
Подхватываю госпожу Табаско и, перевалив её через плечо, бегу, цокая копытами по полу. Бри пищит и смеётся, а я счастлив. Я теперь счастлив каждый день.