Жгучий случай, или Повар с перцем
Шрифт:
— Табаско, — рычит и щёлкает выключателем.
Вот это да-а-а! Не кухня — мечта! Идеальная чистота, строгий порядок и невероятный уют! Мебель в кухне — красное дерево, лак и брутальная массивность. Сразу видно, что хозяин здесь — мужчина. А печь! Только взгляните на эту красотку! Не какая-нибудь бездушная плита, работающая от магической энергии, а настоящая дровяная печь, отделанная изразцами.
— Нравится? — не самым добрым тоном спрашивает Тиль.
— Очень! — отзываюсь восторженно.
И сую любопытный нос в один из навесных шкафчиков. Он что, банки со специями
— От твоих пальцев остаются следы, — господин Табаско хлопает створкой шкафа. — Будь аккуратнее.
— Какой вы педант, — морщу нос.
— Замолчи и думай.
— Я не уверена, что у меня получится, — вздохнув, стягиваю с себя шубу и вешаю её на спинку массивного деревянного стула.
— Что это значит? — у Тиля снова играют желваки.
— То и значит, — упираюсь ладошками в столешницу. — Вам не кажется, что вы многовато хотите от потерявшей смысл жизни девушки?
— Не преувеличивай.
— И не думала даже, — кривлюсь. — По вашей милости я не стану кондитером.
— А я по твоей милости могу стать оленем, — рычит.
Тиль снимает пиджак, бросает его на стул и расхаживает по кухне, а я молча наблюдаю за нервным процессом. Даже жалко этого осла. Я бы придумала новую мечту, но мысли о карьере кондитера никуда не делись. В душе теплится надежда, что всё обойдётся. В конце концов, моё отчисление с курсов госпожи Скрю может оказаться обычным совпадением. Я ведь до сих пор не знаю, как работает проклятие господина Табаско. А работает ли оно вообще? Хороший вопрос!
— Скажите, есть шанс, что ваше проклятие на меня не подействует? — с опаской поглядываю на Тиля.
— Нет, — он останавливается и смотрит на меня испепеляющим взглядом.
— Неужели, вы настолько сильный колдун?
Господин Табаско стоит, поджав губы, и пытается прожечь во мне дыру взглядом. Что такого я спросила?! В Альвахалле все умеют колдовать, но это бытовая магия — фокусы нулевого уровня, а Тиль может гораздо больше. Значит, он настоящий маг.
— Я не колдун, — заявляет господин Табаско.
Не колдун?.. Он заставил меня следовать за ним против моей воли — это колдовство третьего уровня. А то и больше! Я уже ничего не понимаю.
— Если не колдун, то кто вы? — щурюсь, разглядывая загадочного мужчину.
— Не имеет значения, — он подходит к столу. — Ты должна придумать новую мечту и я её немедленно исполню.
— Я не могу придумать новую мечту, пока не расстанусь со старой.
— У меня заканчивается терпение, девочка, — заявляет грозно Тиль.
— У меня тоже, — киваю. — Я должна убедиться, что больше не могу готовить десерты, — прохожусь взглядом по кухне. — Вы позволите? — вопросительно смотрю на повара.
— Здесь? — у него на лице гримаса отвращения. — Никто и никогда не будет готовить сладкое в моей кухне. Это мерзко!
— Ладно, — пожав плечами, снимаю шубу со спинки стула. — Всего доброго, господин олень.
— Стоять! — орёт Тиль. — Вернись!
Замираю и не могу сдержать улыбку. Хорошо, что я стою спиной к господину Табаско, и он этого не видит.
— А вы прикажите
моим ногам вернуться, — заявляю с ядом в тоне.— Я готов… — убавляет громкость, — обсудить твоё предложение.
Другое дело! А то строит из себя короля положения.
Глава 5
Эта девчонка безумная! Только сумасшедшей могло прийти в головутакое! Приготовить десерт в моей кухне — это даже звучит отвратительно.
— У тебя есть поварское образование? — спрашиваю, собрав нервы в кулак.
— Я собиралась получить диплом кондитера, но по вашей милости меня выгнали с курсов, — Бри таращит на меня глаза.
Мои проклятия так не работают, только объяснять это взбалмошной девчонке я не собираюсь. Хочу, чтобы она поскорее приготовила десерт и, убедившись в собственной бездарности, придумала новую заветную мечту. Десерт, да… А-а, дьявол!
— Каким блюдом ты собираешься осквернить мою кухню? — вздыхаю.
— М-м, — стучит пальцем по скуле, щурится. — Пожалуй, я приготовлю«Волшебный рождественский тарт».
Я в самом страшном сне не мог представить такого кошмара, а теперь это происходит наяву. Мало того, что десерт, так ещё и рождественский. Мне хочется сбежать, но придётся наступить себе на горло. Другого выхода нет.
Вздохнув тяжелее прежнего, открываю створки навесного кухонного шкафа и мне в лицо дует лёгкий прохладный ветер:
— Что нужно для этого кошмара? — спрашиваю обречённо.
— Одна упаковкамистического мармелада, двадцать унциймуки из скорлупы драконьих яиц, две дюжинызагадочных ягод, — перечисляет Бри.
Я достаю из шкафа продукты, которые она называет и выкладываю на стол.
— Всё?
— У вас в шкафу бездонная яма? — в голосе Бриллианты играют неподдельные нотки удивления.
— Не яма, а портал. Что-то ещё нужно? — смотрю на неё через плечо.
Девчонка сидит за столом с круглыми глазами и приоткрытым ртом.
— И после этого вы будете утверждать, что не колдун? — выдаёт на выдохе.
Вот прицепилась! Хотя, я сам виноват — не надо было демонстрировать Бриллианте мои способности. Но она меня вынудила! Не мог же я гоняться за девчонкой весь вечер, а добровольно идти со мной она не соглашалась.
— Говори, что ещё нужно, пока я не передумал и не вышвырнул тебя отсюда.
— Вы не в том положении, — хмыкает Бриллианта.
— Ещё слово и!.. — поджав губы, смотрю на нахалку.
— Ладно-ладно! Я поняла, — морщит нос. — Мне нужнапудра из шкурок небесных орехов, роса с радуги, лунный свети бутылочкалимонного нектара.
Закончив доставать продукты, закрываю шкаф:
— Готово.
— Я могу приступать?
— Можешь, — выдавливаю из себя.
Девчонка подскакивает со стула и едва не в припрыжку мчится к умывальнику. А я занимаю место за столом и задумчиво наблюдаю, как она моет руки. Женщина… в моей кухне. Она будет готовить десерт.Рождественский тарт… Меня мутит от отвращения.
— Мне нужна посуда, — требовательно заявляет Бри.
— Можешь пользоваться всем, что найдёшь в шкафах, — махнув рукой, отворачиваюсь.