Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Жил-был Миллиардер
Шрифт:

А потом он опустил руку ей между ног. – Теперь моя очередь.

Вскоре Мэйли вскрикнула, кончая ему на руку.

***

Мэйли проснулась от первого звонка будильника, ощущая на себе руку Гриффина. Вместо привычного для нее ленивого пробуждения, она почти сразу же подскочила с кровати. Ее переполняло волнение. Сегодня она приготовила для Гриффина сюрприз. Она гадала, понравится ли ему, или же он будет взбешен.

Она надеялась, что понравится.

– Просыпайся, – сказала она Гриффину, целуя в щеку. – Сегодня важный день.

Ммм? – Он запустил руку в ее непослушные локоны, притягивая к себе для более нежного и долгого утреннего поцелуя.

Вскоре ей удалось высвободиться из его объятий. – Мы должны собираться, иначе опоздаем.

Гриффин сел на кровати, потирая глаза. – Что значит опоздаем? Как у нас может быть назначена встреча еще до завтрака?

– Ну... для начала, – начала Мэйли, отходя от кровати. Она прошла в свою комнату, сменить футболку и боксеры Гриффина на свою одежду. – Сегодня ты снова болеешь.

– Что? – крикнул Гриффин.

Улыбаясь себе под нос, Мэйли проигнорировала его удивленный вопрос и начала доставать из шкафа джинсы и очередную футболку с принтом Беллиссима. Она жалела, что не захватила с собой больше повседневной одежды. А на сегодня строгий брючный костюм явно не подойдет.

Гриффин без стука зашел в смежную дверь, как раз когда она снимала его футболку. Он остановился, мгновение таращился на ее обнаженную грудь, а затем тряхнул головой. – Что ты имела в виду, говоря, что я снова сегодня болею?

– Я отменила твои встречи, – ответила Мэйли, она надела лифчик и немного потрясла грудью, чтобы посмотреть на реакцию Гриффина.

– Ты отменила все встречи, – повторил он, не отрывая глаз от ее груди. Забавно.

– Да. И нам придется взять завтрак с собой, в противном случае, мы опоздаем на наш рейс.

– Наш рейс, – как заколдованный повторил он, только потом осознав смысл сказанного. – Что значит «наш рейс»?

– Наш рейс до Кадиза. Ну не совсем до него, – исправилась она, – до ближайшего к нему аэропорта. После этого мы отправимся на раскопки и сами взглянем на все то, что тебе постоянно скидывает Джонатан.

– А как же свадьба?

– И сегодня же вечером мы вылетаем обратно, чтобы успеть на свадьбу, – закончила она, натягивая футболку. – Но нам нужно собираться, иначе мы опоздаем.

– А как же все мои встречи?

– Перенесла, а некоторые совсем отменила. Ты же не хочешь провести еще один день за чаепитиями?

Гриффин ринулся прямо на нее, обхватил лицо руками и смачно поцеловал в губы. – Ты лучшая из всех, кого я знаю.

Она рассмеялась. – Значит, ты не против изменения планов, да?

– Не просто не против, я в восторге, – ответил он и умчался в свою комнату. – Давай собираться, и сразу же в аэропорт.

Мэйли улыбнулась, натягивая джинсы. – Да, сэр.

***

16 часов спустя, Мэйли возвращалась на машине в отель, положив голову Гриффину на колени. Это был долгий, но удивительный день. Они слетали в Испанию, где посетили раскопки, встретились с Джонатаном, который очень обрадовался приезду Гриффина. Пока мужчины разговаривали, Мэйли с восторгом наблюдала, как Гриффин сиял от радости. Они говорили о радарах, о картах и местах возможных поисков, и Мэйли в большинстве случаев не вникала в суть вопроса, особенно когда Джонатан

разворачивал новые рулоны с картами, и они сравнивали между собой отметки.

Затем, они сели в джип Джонатана, и он отвез их непосредственно на место раскопок, где он наглядно показал Гриффину, насколько они продвинулись. После этого они съездили на склад с артефактами, где археолог подробно рассказал об их находках.

Мэйли слушала только потому, что это было интересно Гриффину. Ей нравилось наблюдать счастье и жизнерадостность на лице Гриффина, когда он обсуждал раскопки с Джонатаном. Она не влезала в их разговор, чтобы они объяснили ей, что такое «глубинные измерения» или важность сравнивания трудов Платона с руинами, которые они нашли. Именно поэтому она взяла с собой вязание, чтобы ей было чем заняться, а не открыто пялиться влюбленными глазами на Гриффина. Потому что он был таким милым и забавным, когда был чем–то увлечен.

Джонатан пока оставался для Мэйли загадкой. Он был более спокойным, уравновешенным, в отличие от Гриффина, и она несколько раз за день поймала на себе его любопытные взгляды, словно он пытался определить цель ее приезда. Но он был невероятно учтив с ней. И он довольно красив, заметила Мэйли. В отличие от типичных аристократических черт лица Гриффина, придававших ему красоту, только когда он искренне и по– мальчишески улыбался, во внешности Джонатана была некая таинственность и загадка.

Мэйли призналась себе, внешность Гриффина ей нравилось больше.

Гриффин весь день был увлечен раскопками, но все же не забывал и про Мэйли. Большую часть дня он держал ее за руку. Или обнимал, целовал в волосы или шептал на ушко непристойности, вгоняя ее в краску. Он также делал все это в присутствии друга, от чего тот любопытно вскидывал бровь.

Гриффин не видел взглядов друга, но Мэйли все подмечала. Ей стало любопытно, часто ли Гриффин приводил с собой женщин на столь важные для него раскопки? У нее теплело на душе от того, что она могла разделить с ним этот момент.

Им пришлось до темноты покинуть раскопки, и они сразу же направились в аэропорт. Гриффин впервые за неделю выглядел расслабленным и довольным, у него была целая гора новых отчетов, переданная Джонатаном. Мэйли нанесла крем на обгоревший нос и подремала несколько часов на плече Гриффина. Даже сейчас, по дороге в отель, она с трудом могла держать глаза открытыми, так что ее не пришлось долго уговаривать, когда он предложил ей положить голову ему на колени. Когда она удобно разместилась на его ногах и расслабилась, Гриффин начал аккуратно перебирать ее волосы. И это доставляло Мэйли огромное удовольствие.

Она начал влюбляться в Гриффина. Не в строгого, чопорного аристократа, а в беззаботного мужчину, увлеченного своим делом. Мужчину, который не возражал, если она не ворковала над ним... но в то же время хотел, чтобы она постоянно была рядом, и он мог держать ее за руку или в любой момент поцеловать. Мэйли улыбнулась, будто сегодня она совершила нечто невероятное.

Когда они вернулись в отель, Гриффин настойчиво утянул ее в свою комнату. Не для секса, объяснил он, а просто, чтобы они снова спали вместе. Мэйли почти уснула до того, как успела раздеться, и периодически просыпалась, когда Гриффин снимал с нее кроссовки или джинсы. Затем он лег рядом и крепко обнял ее.

Поделиться с друзьями: