Жизнь экспромтом
Шрифт:
— Привет, Фрэнки.
Его голос. Низкий. Теплый. Доброжелательный. Он пронзил ее, словно острый нож. Она похолодела и подняла глаза.
— О, привет.
Ее голос. Высокий (даже слишком высокий, почти писклявый). Удивленный взгляд («О господи, рада видеть тебя здесь, я только что тебя заметила, потому что искала в своей сумке что-то чрезвычайно важное»). Доброжелательный (даже компанейский: «Мы с тобой добрые друзья, и наши отношения можно назвать отношениями брата и сестры»).
— Как ты себя чувствуешь после вчерашнего вечера? — Он откинул со лба прядь волос, падающую на глаза, и отодвинулся подальше от Хрисси. Ему не хотелось, чтобы Фрэнки поняла что-нибудь неправильно.
Ум Фрэнки оказался загнанным в угол. А как, собственно, она должна
— Ужасное похмелье. — После всех умственных потуг в ее голове родились только два эти слова. На пьянство можно списать все. Пьянство — вот основа всех извинений.
— У меня тоже. — Он улыбнулся. Такая прекрасная ночь, она стоит любого похмелья.
Фрэнки застыла. Он что, играет в ту же самую игру? Или, может быть, он просто не понял, что она хочет сказать? Она решила сделать свою мысль более прозрачной.
— Ох, я была так пьяна! — Она засмеялась, по всей видимости непринужденно. — И что только они кладут в эти «Маргариты»? Я просто потеряла голову, почти ничего не помню, что было в Ковбойском дворце. — Ну, уж теперь-то он не мог не воспринять ее послания, она все сказала громко и прямым текстом. Она совершенно не отвечает за свои вчерашние действия, и все, что она тогда говорила или делала, было результатом чрезмерного употребления алкоголя. Она просто напилась до чертиков. У нее отшибло память. И ее поведение не имело ничего общего со страстью, сексом или взбунтовавшимися гормонами. Она клеилась к нему потому, что не стояла на ногах, и если бы за кого-нибудь не уцепилась, то просто упала бы там, где стояла.
У Рилли пересохло во рту. Что это такое она пытается сказать? Что она ничего не помнит? Не может быть! Она не может не помнить. Она должна помнить!
— Ты не помнишь, как мы танцевали?
— А разве мы танцевали? — Надо ли об этом спрашивать? Она не переставала об этом думать с утра весь день.
Ему показалось, что его ударили в живот. Она не помнит! Но как она могла не помнить? На этой танцплощадке между ними произошло нечто очень важное. И кое-что изменилось в их отношениях. Он не знает, что именно там случилось, почему, зачем и как, но зато знает совершенно точно, что от этого нечто он себя чувствовал на седьмом небе. Такого с ним не случалось уже давным-давно. Но, может быть, он ошибся? Может быть, это всего лишь одностороннее впечатление, и она ничего такого не чувствует? И прошлая ночь не значила для нее ничего? И он также не значил для нее ровным счетом ничего? Он взял со стола кружку с пивом и сделал большой глоток. Пиво было горьким.
— Да, представь, мы танцевали. — Он говорил очень спокойно.
Они взглянули друг на друга. И выражение лица Рилли заставило Фрэнки внезапно пожалеть о своей браваде. Он не выглядел самоуверенным и нахальным. Скорей уязвленным и разочарованным.
— Эй, послушайте, может быть, вы нас представите? — Ее размышления были прерваны словами мужчины с косичками.
— О да, разумеется! — Словно очнувшись от сна, Рилли бросился выполнять свой социальный долг. — Это Джед, Софи, Хрисси.
Джед и Софи бурно выразили свою радость.
— Счастливы с вами познакомиться! — Они тянулись через стол, чтобы пожать Фрэнки с Ритой руки, долго улыбались.
Околоджазовая Хрисси не испытывала такого восторга по поводу нового знакомства. Она подвинулась
поближе к Рилли, улыбнулась без всякого интереса и, произнеся маловыразительное «привет», продолжала макать рыбок в майонез.И тут наступил момент, когда все почувствовали себя неуютно. В этой мертвой зоне между представлением и прощанием Фрэнки не знала, что ей делать. Ей хотелось как можно быстрее вылететь отсюда ко всем чертям, но это казалось проблематичным. Ей не хотелось выглядеть грубой, но в то же время ей не хотелось примазываться к чужой компании, словно она какая-нибудь навязчивая поклонница чужого таланта. К счастью, ситуацию взял под свой контроль желудок Риты, который внезапно издал громкое и жалобное урчание.
— Господи, я просто умираю с голоду! Мы еще ничего не ели! — Она снова захихикала.
— Давай закажем что-нибудь. — Фрэнки махнула рукой на меню, написанные мелом на больших досках по периметру ресторана, и снова повернулась к столу: — Приятно было с вами познакомиться.
— Нам также, — хором ответили присутствующие.
Фрэнки посмотрела на Рилли.
— Еще увидимся? — Она изо всех сил старалась говорить непринужденно и весело, но ее улыбка казалась скорее кислой и натянутой.
— Да, конечно. — Ну, вот и все. Такой вот от ворот поворот.
Фрэнки с Ритой проследовали на другой конец зала. Рилли смотрел им вслед.
— Кто эта цыпочка? — промурлыкала Хрисси, прикрывая его руку своей.
Он отвернулся в сторону.
— Да так, одна знакомая. — Он едва не поперхнулся этими словами.
ГЛАВА 25
Рита просто порхала над землей. После долгих месяцев всяких спасибо, и ничего кроме спасибо, ей позвонили однажды утром, после чего ее мечты стать актрисой начали приобретать некоторые реальные очертания. Звонил ее агент, который сказал, что ее приглашают на повторный кастинг фильма «Малибу-мотель», но на этот раз не на главную роль Кимберли Картье, а на другую — Трейси Поттер, честной и прямолинейной секретарши из Англии.
— Нет, ты можешь в это поверить? Я просто родилась, чтобы играть эту роль! — фонтанировала Рита, когда они с Фрэнки стояли в очереди за билетами в кинотеатр Мэннс. Известный тем, что в его внешнем фойе были выставлены забетонированные отпечатки ног и рук многочисленных голливудских кинозвезд, а к подъезду вела усеянная звездами аллея, называемая Аллеей Славы. Это был Ритин любимый кинотеатр. — Уж если кто и сможет блистательно сыграть секретаршу, так это я! Никаких тебе не надо системных подходов к роли, никакой всей этой ерунды по поводу того, что в роль надо вживаться в течение шести месяцев. Про все это надо забыть и не вспоминать! Мне этого не надо! Я вживалась в эту роль в течение десяти лет.
Они заплатили за билеты и вместе с беспорядочной толпой отправились ко входу.
— Посмотри, это наверняка должно стать хорошим предзнаменованием. У меня тот же размер руки, что у Мэрилин Монро. — Рита никогда не могла устоять перед соблазном, чтобы не присоединиться к другим туристам, которые охотно вставали на четвереньки и помещали свои ладони и башмаки в отпечатки рук и ног Мэрилин. — И ноги того же размера! — Она гордо показывала идеально входящую в след Мэрилин свою туфельку на шпильке.
— Интересно, сколько раз ты уже проделывала этот фокус? — улыбнулась Фрэнки, которая не могла устоять перед соблазном, чтобы не подковырнуть свою подругу.
— Да, было дело несколько раз, — признавала Рита простодушно. — Но все равно это хороший признак.
— Тебе вовсе не надо верить во всякие предрассудки. У тебя же талант.
— Ты так думаешь?
Фрэнки кивала, засовывая руки поглубже в карманы своего жакета.
— Никто не мог сыграть последнюю сцену «Коровы Маргаритки» с таким пафосом. — И не в силах больше сдерживаться, Фрэнки принялась улыбаться. — А если серьезно, то ты действительно классная актриса. Ты наверняка получишь эту роль. — Она очень радовалась за Риту. Хотя они никогда не обсуждали вопросы карьеры, Фрэнки знала, насколько важны они были для Риты.