Зимняя кость
Шрифт:
~~~
Ри шваркнула дверью за собой и с топотом пронеслась мимо мальчишек, к чулану у себя в комнате. Залезла за вешалку с юбками и платьями, в дальний тайный угол, вытащила два ружья. Коробки с патронами кинула в карман Бабулиной куртки. Ружья взяла в охапку, дернула головой мальчишкам — они за ней наблюдали, — вывела на боковое крыльцо. Зажгла на нем свет и поставила ружья у перил, затем принялась заряжать.
— Я толком не знала, когда вам надо будет учиться стрелять, но, похоже, сейчас самое время. Пора учиться — и понимать, во что надострелять.
Сынок и Гарольд с восторгом поскакали. Рьяно зарылись в мусорную кучу, затем принялись выстраивать мишени на снежном склоне. Яркий свет с крыльца бросал за мишени длинные угрожающие тени.
Ри сказала:
— Бутылки не надо. Осколки потом во двор весной смоет, я вам все лето ноги буду бинтовать. Только банки или пластик, такое вот.
Одно ружье было двустволкой двадцатого калибра — глаз не отвести, какое красивое, по наследству досталось, с ложем сливочно-светлого дерева. Второе — старое и битое, 22-го, ложе у него треснуло и держалось на латунных винтах, полуавтоматическое на шестнадцать патронов. На этих ружьях Ри и сама училась стрелять — ее папа в полях тренировал, потому-то их она и любила сильно. Двустволка у нее была самой красивой собственностью — Ри била из нее кроликов, голубей и перепелок. А 22-е было на белок с деревьев или на лягушек в пруду, да по броненосцам чпокать, когда приходят рыться во двор.
Ри взяла в руки двустволку и сказала:
— Вот этот крючок — на этот ствол, а этот — на тот. Из обоих стволов сразу вам стрелять вряд ли придется, но, если там будет что-то здоровенное и злое, жмите на оба, разъебите его к черту. А в эти банки и прочее палите только из одного зараз.
Обоих она принялась тренировать на двустволке. Ставила им руки, направляла пальцы на крючках. Там, куда они стреляли, вспрыгивал снег, а стрелок от каждого выстрела отшатывался назад.
— Думаете, из охотничьего ружья нельзя промахнуться, но можно. Все равно хорошенько надо целиться.
Гарольд сказал:
— Ешкин дрын, громко-то как!
— Ну да, громковато.
Мальчишки расфигачили весь заснеженный склон. Они взрывали банки, молочные пакеты, коробки, от каждого взрыва недолго летали и рассыпались тучки снега и грязи. Они палили бум-бум, чпок-чпок-чпок, и ветер разносил аромат их стрельбы. Ри советовала, похлопывала их по затылкам, заряжала. Считала патроны, и мальчишки у нее стреляли, пока для каждого ружья патронов не осталось лишь по горсти.
— Ну, все, — сказала она. Раскинула руки в ночи и глубоко вдохнула запах стрельбы. — Пока нашумелись достаточно.
Сынок поднялся по склону и принялся распинывать мишени. Плющил ботинками простреленные банки и запускал коробки в темноту, скакал от одной жертвы к другой, мыча что-то себе под нос, ноги меж тем добивали раненых.
— Ух, стрелять офигенски весело! — сказал Гарольд.
— Бывает.
— А когда опять будем?
— Я скоро попробую еще патронов в Боби достать.
Сынок замер посреди своей пляски, посмотрел обок дома и вдруг двинулся туда:
— Эй, а это кто идет?
Ри сошла с крыльца с двустволкой в руке, Гарольд — за ней, тоже с ружьем. Донесся хруст близких шагов. Из-за угла
медленно выдвигалась согбенная тень, таща на себе что-то массивное.Тень заметила Ри, мальчишек и оружие, остановилась, попыталась поднять руки, но тушу воздеть над головой не смогла, сказала:
— Черти забери, Горошинка! Это же мы с деткой! Чего это вы все с винтарями тут делаете?
Услышав голос, Ри расслабилась и радостно подбежала к подруге. Двустволку она держала низко, когда склонилась поцеловать Гейл в макушку. Фыркнула, рассмеялась, игриво пихнула в бок, сказала:
— Я так и знала — долготы не станешь под него ложиться. Я ж тебя хорошознаю. Я ждала, когда ты в себя придешь и встанешь за меня. Вот знала— и все.
Свободной рукой Гейл коснулась двустволки и подняла ружье так, чтобы смотрело в небо. Сказала:
— Ну как оно вообще?
~~~
Изо рта Гейл сыпался целый пикник слов — их нужно было собирать и медленно усваивать. Слушая этот голос, Ри могла отбиться чувствами от нынешнего мгновенья и уплыть в огромное множество особых точек времени — Гейл идеально пришепетывала, говорила влажно, успокаивающе тянула слова, как разговаривают вообще в этих горах. Ри все кивала и кивала, плыла, рассеянно тыча вилкой в жареную картошку прямо на сковородке. Вот замерла, не донеся вилку до рта.
Гейл меж тем продолжала:
— Он мне говорит, хочу, говорит, съездить проверить лабаз на оленя — ну поверишь ли в такую чушь? Тут каша такая, снег да лед, а он по темноте собирается ехать аж на хребет Лилли, вонючий лабаз свой проверять. Опять. — Гейл сидела на кухонном табурете, а Нед лежал на столе — ему было покойно в пластмассовой переноске для детей, у которой раскачивалась тонкая ручка; на полу стояла большая и мягкая синяя сумка на ремне, набитая детскими пожитками. — Я же знаю, когда говорит «лабаз», это значит, он с Хизер ебаться поехал. Куда еще он может? Никто вообще свои лабазы двараза в неделю не проверяет. По ночам. Если скажет «лабаз», значит… Это она его подружка навсегда. Ее он любит по-настоящему. Ее хочет. А я у него просто есть.
Вилка дошла у Ри до рта наконец, и она проглотила, вздохнув. На бурые остатки, прилипшие к дну сковородки, брызнула еще кетчупом, отскребла. Сказала:
— По-моему, ему до ужаса повезло с тобой, Горошинка. Я всегда так считала.
— Он Хизер любит. А мы с Недом — просто утешительный приз вместо того, чего он хотел, нас уже не выкинешь. — Гейл подняла голову, пожала плечами, затем хихикнула. — А Флойд на самом деле не такой и мерзкий, он просто врать любит, но ему все равно, поведешься ты или нет.
— Такие вруны хуже всего. Они тебе врут и тем самым называют дураком, теми же словами, дух не переводя.
— Я знаю, я знаю, но я все равно ссать хотела и на него, и на его олений лабаз… как у тебя-то с этими заморочками?
Ри дочиста облизнула вилку и бросила в сковородку, двумя пальцами вытерла губы. Махнула рукой в направлении мальчишек и, покачав головой, ответила:
— Не хочу рассказывать, пока мы тут сидим.
— Тебе по-прежнему надо в Ридз-Гэп?