Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Золотая валькирия
Шрифт:

Она замерла в какой-то смутной надежде.

– Я заказал завтрак на девять часов утра, – сказал принц. – Если тебе нужно собирать вещи, займись этим сегодня. Завтра ровно в десять мы летим на остров.

4

Остров, на котором располагалась усадьба "Каприз Лонсдейла", оказался совсем крошечным – не больше двух миль в поперечнике. Покрытый густой тропической растительностью, он сверкал на лазурной глади Мексиканского залива, словно изумруд, а единственным заметным строением на нем была сама усадьба – массивное каменное здание, разместившееся на вершине холма

над небольшой, укрытой от ветра бухточкой.

Когда пятиместный кремово-желтый вертолет приземлился на бетонную посадочную площадку неподалеку от усадьбы, Хани решила, что все они сейчас отправятся туда, но вскоре обнаружила, что ошиблась.

– Вы придете на ужин? – спросил Алекс Бен Рашид у Ланса, вскидывая на плечо свою вместительную дорожную сумку. – Если да, то я скажу Хустине, чтобы она поставила на стол три прибора.

– Не сегодня. – Ланс покачал головой, беря в одну руку свой скромный чемоданчик, а в другую – большую спортивную сумку Хани. – У меня здесь осталась кое-какая работа, которую я хотел бы закончить, пока свет еще хороший. Если нам что-то понадобится, мы сами пошарим на кухне. Насколько я знаю, Хустина терпеть не может пустых холодильников.

Его глаза неожиданно сверкнули, а на губах появилась насмешливая улыбка.

– Кроме того, я уверен, что сегодня вечером ты будешь не самым лучшим собеседником, Алекс. Готов спорить, что еще за ужином ты начнешь клевать носом, а спать отправишься как можно раньше. Что, твоя новая рыжая подружка стоила бессонной ночи?

– Она была довольно изобретательна, – с мефистофельской улыбкой ответил Алекс. – Но, представь, оказалась крашеной – я выяснил это, как только она разделась. По… по некоторым признакам я определил, что от природы Леона – блондинка скандинавского типа, то есть еще более светлая, чем наша Хани. – Он насмешливо поклонился в ее сторону. – Хотя, разумеется, не такая красавица.

Хани зарделась от неожиданного комплимента, а принц неопределенно хмыкнул.

– Как жаль, – сказал он. – Надеюсь, ее опыт хоть отчасти компенсировал тебе недостаток огня. Буду рад, если к утру ты успеешь выспаться и все-таки сыграешь роль гостеприимного хозяина, так как завтра, часов в десять, мы появимся в усадьбе голодные, как волки. В любом случае постарайся держать себя в руках хотя бы ради нашей старой дружбы. Я-то знаю, каким неприятным типом ты бываешь, когда не выспишься, но мне не хотелось бы в первый же день разочаровывать Хани… И мы рассчитываем на приличный завтрак, так что не забудь отдать соответствующие распоряжения!

Принц кивнул Хани, чтобы она следовала за ним, так что если Бен Рашид и ответил что-то, то его слов она уже не услышала: Ланс быстро зашагал прочь, и Хани вынуждена была поторопиться. Она не рискнула даже обернуться, поскольку Ланс спускался к побережью по очень крутой каменистой тропе, и ей пришлось внимательно глядеть себе под ноги, чтобы не упасть.

– Куда мы идем? – спросила Хани, когда склон холма стал более пологим и она могла не бояться оступиться на камнях. – И почему Алекс не пошел с нами?

Ланс не удостоил ее ответом. Внимательно оглядывая далекий горизонт, он как ни в чем не бывало продолжал спускаться к побережью, и Хани почувствовала себя уязвленной.

– Ланс, куда мы идем? – повторила она, с самым решительным видом останавливаясь посреди тропы. – Может быть, ты все-таки ответишь?

– Что? – рассеянно отозвался принц и тоже остановился. На то, чтобы прийти в себя, ему

потребовалось не меньше минуты, после чего он тряхнул головой, словно отгоняя наваждение, и поспешил принести извинения:

– Прости, Медок. Я засмотрелся на игру солнца в волнах. Здесь совершенно удивительный, небывалый свет – такого я еще нигде не видел, разве что в Греции. Знаешь, летом там бывают такие долгие, ленивые сумерки, когда Дельфы буквально купаются в жидком золоте… – Его задумчивый взгляд снова устремился к горизонту. – Но этот остров все равно красивее – особенно во время шторма.

– Могу себе представить, – не без яда ответствовала Хани. – И все-таки я не двинусь с места, пока ты не соизволишь объяснить, куда ты меня тащишь!

Принц вернулся на несколько шагов по тропе и, забросив ее сумку за спину, взял Хани за руку.

– Мы почти пришли. – Он кивнул головой, указывая на изгиб океанского берега впереди. – Там, за поворотом, есть небольшой домик, в котором я живу, когда приезжаю на остров.

– Ты хочешь сказать, что не живешь в усадьбе? – удивилась Хани и охотно зашагала с ним рядом. – Интересно было бы знать, каким образом я должна обеспечивать вашу безопасность, если вы живете на противоположных концах острова?

– Мы не живем на противоположных концах острова, – терпеливо ответил принц. – От усадьбы к дому ведет прямая аллея – ее отсюда не видно, – по которой до "Каприза" можно дойти за пять минут. Что же касается безопасности, то, уверяю тебя, здесь нам ничто не грозит. Кроме нас, на острове живут только два человека – Нат и Хустина Сондерс, – которые присматривают за большим домом. Хустина отлично готовит, а ее муж – наш эконом – вообще мастер на все руки. – Ланс весело покосился на Хани. – Им обоим уже под шестьдесят, так что мы с Алексом легко справимся с ними, если им придет в голову напасть на нас.

– Очень смешно, – сердито откликнулась Хани. – Я не имела в виду постоянных обитателей усадьбы. Я знаю одно: не существует острова, до которого нельзя было бы доплыть или долететь.

– Ну, что касается этого клочка земли, то сама природа позаботилась о том, чтобы сделать его довольно труднодоступным, – беспечно пояснил Ланс. – В бухту, которую ты видела, может войти небольшой катер, да и то нужно знать фарватер. В остальных местах этому мешают подводные скалы и рифы. Что касается вертолета, то на всем острове имеется единственная годная для посадки площадка. Кроме того, бухта просматривается из большого дома, а вертолет мы обязательно услышим. – Он нетерпеливо нахмурился – видно, эта тема надоела ему. – Расслабься, Хани. Здесь в отличие от Хьюстона нам ничто не грозит, так что тебе придется заботиться лишь о том, чтобы не проспать завтрак и не обгореть на солнце, когда будешь купаться. Надеюсь, ты не забыла захватить бикини?

Хани помолчала, ее тревога улеглась не сразу. Впрочем, остров, похоже, действительно был недоступен для посторонних. Если Ланс не преувеличил, то появление на нем чужих людей не может остаться незамеченным.

– Я не ношу бикини, – наконец сказала она, покачав головой.

– Никогда? – Ланс удивленно приподнял бровь. – Что ж, это, наверное, неплохо… Хотя, по правде говоря, мне не хочется, чтобы ты разгуливала голышом перед кем-либо, кроме меня. Конечно, бухта закрыта со всех сторон, но, как я уже говорил, она просматривается из усадьбы. Так что, если ты привыкла обходиться без купальника, сделай одолжение – дождись сумерек.

Поделиться с друзьями: