Золотой пергамент
Шрифт:
— Да кто… — Артур почувствовал, что охрип. — Да кто вы такие?
Балиан ударом рукояти меча уложил нападающего на землю и, браво улыбнувшись, заявил:
— Стражи Рассвета.
Глава девятая Рассказ об Этериоле
Тристан остановился перед довольно-таки скромно выглядящей дверью — скромной по меркам Эндерглида, конечно, где и самые обыкновенные комнаты самым тщательным образом украшались золотистыми узорами, — и, оглядевшись, тяжело вздохнул. Нарушать покой Гволкхмэя сейчас совсем не хотелось, но что поделаешь, долг велел помешать его общению с любимой внучкой.
Тристан решительно
Гволкхмэй сидел на кровати и мрачно посмотрел на своего первого помощника, вошедшего в комнату. Шестилетняя Лейан устроилась на полу и, судя по довольному выражению лица (и мрачному взгляду Гволкхмэя), праздновала победу над влиятельным дедом, которому пришлось в очередной раз разрешить ей играть в куклы вместо того, чтобы выслушивать политические новости. Впрочем, Гволкхмэй хоть и мечтал сделать из внучки сведущего человека, и потому непрестанно рассказывал ей о процессе правления Эндерглидом, против кукол ничего не имел. Дело было в другом. И Тристан, понаблюдав один раз за игрой девочки, разделил опасения правителя.
Оказывается, малышка почему-то восхищалась Балианом и неизменно выставляла его в роли принца, при том, что сама была принцессой, но не так, как можно было бы предположить, а совсем наоборот. «Принца» Балиана у нее по неизвестным причинам постоянно похищали то драконы, то градеронцы, а то и родной дед, а храбрая «принцесса» Лейан неизменно освобождала его из лап кровожадных злодеев. Что и говорить, довольно странное положение вещей.
— Чего надо-то? — буркнул Гволкхмэй.
Тристан отвел взгляд от Лейан, которая с помощью кукол изображала осаду замка, и объяснился:
— Извините, что побеспокоил. Просто подумал, что вам следует знать… Кристиан использовал… Ну, вы понимаете, — Тристан увидел, что Гволкхмэй уже готов обрадоваться и спешно продолжил: — Я думаю, вернутся они еще не скоро. То, что Кристиан прибегнул к такому, означает, что они были в опасности.
— Понятно, — сказал Гволкхмэй. — Ну, Дилан раздирают войны. Может, они оказались вовлечены в них.
— Но нельзя использовать… — начал было Тристан, но правитель его перебил:
— Да когда эти сорванцы выполняли хоть какие-то правила? Сами себе на уме! Но тут, вообще, они правы, — добавил он, — глупый закон. Если они были в опасности, то нет вопросов, а в любом ином случае Кристиан не стал бы так делать, сам знаешь.
Тристан немного помолчал, обдумывая услышанное и, наконец, признался, что его тревожит:
— Вы уверены, что мы правильно поступили, отправив их троих в Дилан?
— Уверен, — мрачно подтвердил Гволкхмэй. — Знаю, выглядит все ужасно, но Балиана я бы отправил туда в любом случае. А уж после того, как он!.. Уснуть! — вдруг заорал Гволкхмэй, преисполнившись воспоминаний. — У Врат!
— А когда Балиан вернется? — вдруг полюбопытствовала Лейан.
— Он все равно не станет с тобой играть, сколько раз тебе повторять! — грянул Гволкхмэй. — И вообще он злой, невоспитанный мальчишка.
Лейан, казалось, задумалась. Затем с решительным видом посадила одну из кукол за ограду игрушечного замка.
— Тогда пусть еще посидит в тюрьме, — сказала она. — Спасу его немного позже, — и, зевнув, девочка потопала прочь из комнаты.
— Ужас один! — ошалело посмотрел ей вслед Гволкхмэй. — Надо ее обучаться отправить, что ли, раз уж так нравится воевать.
— Пора бы, — согласился Тристан. — Юану столько же, и он уже неплохой боец.
— У этих способностей побольше, — с сожалением
признал Гволкхмэй. — Именно поэтому, — он многозначительно посмотрел на Тристана. — Мы и послали именно их.— Я понимаю, — кивнул советник. — Но, повелитель, я считаю, что им все-таки нужно было все рассказать…
— Ну, уж нет! — решительно возразил Гволкхмэй. — А то ты не знаешь, что тогда бы они забыли о Вратах и понеслись разыскивать этого… этого! — не нашел достойного эпитета правитель Эндерглида. — Особенно Балиан.
— Думаете, они питают теплые чувства к своему отцу? — засомневался Тристан. Он хорошо помнил, в каком виде предстали перед ним маленькие дети, прозябающие в бедности и брошенные всеми на произвол судьбы.
— Не думаю, — хмыкнул Гволкхмэй. — Скорее, наоборот. Если он вообще жив. Но, в любом случае, нет ничего важнее того, чтобы вернуть пергамент. Зачем забивать им головы сторонними вещами?
Тристан неопределенно повел головой. Он был уверен, что знания о том, как и почему трое братьев оказались в Этериоле, были совсем не сторонними в этой ситуации.
В местечке Сиония, что раскинулось в стороне от территорий, близко подступающих к границе Галикарнаса, бурно праздновали какую-то значительную дату. Почти все жители, бросив свои дела, устремились к центру небольшого городка, где звучала громкая музыка, и слышались радостные крики. Поэтому, в противовес творившемуся там бедламу, на окраинах царило спокойствие — только праздничный шум слабым отголоском нарушал тишину. Артур, Кристиан, Балиан и Юан очень обрадовались, что пришли сюда в такой день. Им нужно было многое обсудить, а ничего лучше пустой гостиницы, где даже хозяин после приема гостей торопливо убежал на праздник, и придумать нельзя.
— Итак, что мы имеем? — первым начал Артур, когда все расселись за столом в небольшой комнате, по случаю праздника предоставленной почти бесплатно.
— Большие неприятности, — сказал Кристиан. — Потому что, если верить тебе, в лесу на нас напали солдаты короля Роланда.
— Верно, — помрачнел Артур. — Их облачение, увы, других мыслей не оставляет. Это были караульные.
— Что мы такого успели сделать? — озадачился Юан. — Нам тогда не стоило с ними драться?
Братья вопросительно смотрели на Артура, ожидая вердикта. Тот, измученный мыслями об этом еще по дороге сюда, тяжело вздохнул и хмуро проговорил:
— Драться, может, и не стоило, но у нас не было выбора. Я не понимаю, что творится. Солдаты не имеют права вот так нападать. Даже если нас подозревают в каком-нибудь преступлении, они обязаны нам об этом сообщить и постараться взять под стражу мирным путем. Они, однако, не предприняли ни одной попытки это сделать. Кроме того, — вспомнилось ему, — я же сдавал солдатам Кристофера, помните? Они спрашивали мое имя и статус. И вас видели. Я ничего не скрыл. А если бы за нами велась серьезная государственная охота, то, будьте уверены, всем вокруг сообщили бы, кто и зачем разыскивается.
— Ну, вообще, один раз попытались, — напомнил Балиан. — В твоей деревне. Только шиш им, а не заключение.
Артур задумался. Версия, что те солдаты из мести пустили по их следу товарищей, выглядела вполне логичной, но, глядя на все трезвым взглядом, с трудом верилось, что овчинка стоит выделки. Устраивать такой крупный заговор из-за рядовой ссоры? Да еще прекрасно зная, что Артур взял странников под свою опеку и намерен самолично вести о них переговоры с королем. Его статус был прекрасно известен, и подобное предприятие в глазах сведущего было заранее обречено на провал. О чем Артур и сообщил братьям.