Золотые Цепи
Шрифт:
Выйдя и з основного здания виллы, рабыни направились в восточную часть огромного имения господина Пелинора, которая явно была ниже западной.
– Вообще, местность вокруг города холмистая, но так что в этой части у нас спуск. Ну а вообще, ещё до того как построили эти новые, красивые улицы, вилла стояла относительно далеко, так что прежние владельцы старались всё необходимое держать под рукой. У нас тут, по сути, свой маленький городок, с своими ремесленниками и прочим. Вот ту, как раз Ломбарди живёт. – подойдя к двери небольшого дома с красной черепицей, Панта принялась настойчиво стучать в дверь – Ломбарди, открывайте, у нас срочное дело!
– Кого на этот раз
– Да никого – ответила Панта, мягко отодвигая лекаря и без спроса проходя в его жилище – нам ваше чудо действенное зелье необходимо, у нас тут вон хворая стоит.
– А ну так это же другое дело, прошу вас, милочки, проходите, проходите.
Внутри дома Ломбарди всё было довольно старое, но не ветхое. Его жилище выглядело очень уютно, казалось, что здесь будет приятно сидеть, даже если лекарь начнёт читать длинную лекцию целиком на мёртвом языке.
– Так, присаживайтесь, сейчас всё будет готово. – Ломбарди начал возиться с небольшой горелкой, на которую поставил маленький котелок с водой и постоянно закидывал что-то – Хотя, скажу вам, что лично я в этом вопросе придерживаюсь принципа similia similibus curantur, означающим, что подобное надобно лечить подобным. Конечно, сейчас многие злоупотребляют сим принципом, однако, именно в этом вопросе он, пожалуй, является одним из вернейших – как и ожидалось, лекарь снова был не прочь поразглагольствовать.
– Ломбарди, нам сейчас не до подобных методов лечения, у нас ещё целый день впереди. Скоро твоё зелье будет готово?
– Буквально… совсем… да, вот и всё – лекарь перелил содержимое в глиняную кружку и подал Асми – прошу, употребляйте горячим.
Запах от мутно-зелёной жижи шёл резкий и отвратительный. Асми с сомнением посмотрела на подругу.
– Знаю-знаю, ты давай, не дыши и пей, понемногу. Поверь, это действительно помогает.
Зажмурившись и подув на кружку, Асми понемногу, с опаской начала вливать в себя жидкость неясного состава и почувствовала, как начинает оживать. Казалось что до этого момента она и не чувствовала своего тела, которое только сейчас начало пробуждаться. Когда же, допив до дна, молодая рабыня поставила кружку на стол, она ощущала, что, как будто, всё утреннее недомогание ей только померещилось.
– Ну что? А я говорила? Ломбарди давно уже надо начать продавать это своё варево в столице, скоро стал бы богаче господина Пелинора, а может и самого Барона.
– Барона? – переспросила Асми – неужели есть кто-то в столице, да и во всей Империи богаче господина Пелинора? И неужели он смог позволить себе титул познатнее?
– Он давно уже не барон, но когда кто-то в городе произносит "Барон", не упоминая имени, то всем сразу становится понятно о ком речь. Но эту тему лучше не поднимать сейчас, да и лучше никогда её не касаться. – непривычно серьёзным тоном произнесла Панта. – ну что ж, Ломбарди, как всегда, благодарим от всей души, а нам с Асми не стоит задерживаться.
Покинув жилище лекаря, и немного отойдя от него, Панта продолжила рассказывать Асми про владения их хозяина.
– Я тебе уже говорила, что мы тут, почти как отдельный городок, хоть, уже и к столице примыкаем. С нашим лекарем ты уже хорошо, знакома, но у нас тут есть и своя кузня, и пекарь, и ещё многие другие, разве что кроме портного, к тому приходится ходить в город, а к господину Пелинору свой собственный приезжает. Там у нас жилой посёлок, где кроме ремесленников живут те, кто работает на винограднике или на складах.
– На складах? –
переспросила Асми.– А, конечно, ты же знаешь. У нас тут ещё и перевалочный пункт. Господин Пелинор приобрёл эту виллу не только из-за её размеров, но и потому что она стоит на восточном тракте, который ведёт к ближайшему порту. Господин ведь, не только пост в сенате занимает, но ещё и коммерцией занимается.
– Да, я догадывалась – припомнила Асми вчерашний разговор с господином Морваном
– Собственно, он изначально состояние на торговле и сколотил, а потом уже сенатором заделался. Говорят, что он и пост себе этот купил только для того чтобы продвигать свои коммерческие интересы. – Панта, внезапно оглянулась по сторонам, и понизила голос. – Хотя ещё говорят, что свой изначальный капитал господин Пелинор заработал совсем другим способом.
– Да? – приблизилась Асми к Панте и тоже перешла на громкий шёпот.
– Говорят, что раньше наш господин и не был никаким господином, а самым опасным пиратом западных морей, от Кардолузии и до Умбрии. Потом, то ли он нашёл какой-то клад, то ли сам совершил множество удачных налётов, или же убил других пиратских капитанов и присвоил себе все, что они награбили.
Асми припомнила довольно небрежные манеры своего господина, картины в его спальне, то как он утром фехтовал, полагаясь на лихие удары, а ещё вчерашний таинственный разговор с господином Морваном.
– Знаешь, Панта. Мне кажется ты права – она наклонилась сильнее к уху подруги – и ещё, я подозреваю, он до сих пор поддерживает связи с одним из членов своей команды.
Обратный путь до виллы рабыни проделали в тишине, погружённые в свои раздумья.
Глава 8 Чёрный Смит
Вернувшись в основное здание виллы, Панта повела Асми на кухню.
– Нам надо по-быстрому сообразить что-нибудь перекусить, а потом к господину, так что сейчас… – оборвала своё предложение Панта на полуслове, поскольку пред ней возник мужчина в белой рубашке и черных широких штанах. Его живое, подвижное лицо украшали пышные усы, а чуть длинные волосы были перевязаны платком, на манер того, как его носили некоторые мужчины под шляпой или как изображали на рисунках пиратов. Но самой заметной деталью внешности, были его чёрный глаза, настолько выразительные, что, казалось, огонь в них действительно может обжигать. И сейчас он смотрел на Панту с явным негодованием.
– О, …-мать – отпустил он резкое ругательство – Предательница! Со времён святого великомученика Хавьера никто не сталкивался с таким же коварством, на какое способна ты!
– Хуан, там осталось всего полфляги, незачем устраивать представление, как на соборной площади в праздничный день. – спокойно парировала Панта.
– Всего?! О святой легионер Лука! Истину говорят: "Женщина есть сосуд зла" – не унимался страстный мужчина – Это не "всего лишь полфляги", это была частичка моей благословенной родины, которую я берёг…
– Хуан, ты эту "частичку родины" купил на городском рынке, по сходной цене – снова спокойно отразила выпад смуглая рабыня – и это ещё в том случае, если сам не стащил из погребов господина.
– … – Хуан выразительно посмотрел на Панту и картинно сжал около своего лица кулак, затем резко опустив его вниз и распрямив ладонь. Получилось довольно театрально – Ладно, зачем являлась, коварнейшая из женщин?
– Дай мне рулон танаисского шёлка, два отреза сукна и немного кружев. Зачем я, по-твоему могла прийти на кухню? Сообрази нам что-нибудь на завтрак и побыстрее. Это новая рабыня господина и он, вряд ли захочет её долго ждать.