Эксклюзивное интервью (Том 1)

ЖАНРЫ

Поделиться с друзьями:
Шрифт:

Браун Сандра

Эксклюзивное интервью (Том 1)

Сандра БРАУН

ЭКСКЛЮЗИВНОЕ ИНТЕРВЬЮ

ТОМ 1

Анонс

Умер маленький сын президента. Америка погрузилась в траур. Но молодая независимая журналистка Барри Трэвис имеет все основания полагать, что жизнь малыша оборвалась вовсе не случайно... Расследование приводит Барри в лабиринт таинственных интриг, окружающих, "первую пару США". Истина может стоить журналистке жизни. Однако ей на помощь приходит Грэй Бондюрант - многоопытный политик и бесстрашный человек...

Глава 1

Вы хорошо выглядите,

миссис Меррит.

– Перестаньте! Я-то знаю, на кого сейчас похожа. В действительности Ванесса Меррит выглядела ужасно, а Барри претила грубая лесть, поэтому она деликатно добавила:

– После всего того, что с вами приключилось, вы имеете право выглядеть немного измотанной. Любая женщина, и я в том числе, может вам позавидовать.

– Спасибо.
– Ванесса Меррит дрожащей рукой размешала свой кофе капучино. В ее истерзанной душе рождались звуки, подобные дребезжанию чайной ложки в стакане.
– Господи! Всего одна сигарета - и можете мне иголки загонять под ногти!

Барри ни разу не видела Ванессу курящей и потому очень удивилась. Впрочем, нервозность в поведении миссис Меррит вполне объяснялась табачной зависимостью.

Она постоянно что-то делала руками: то накручивала на палец пряди волос, то прикасалась к брильянтовым серьгам, то поправляла солнцезащитные очки, которые скрывали набухшие мешки под глазами.

У нее были красивые, выразительные глаза, но это в прошлом, а сейчас в них читались лишь боль и разочарование. Так смотрит на мир ангел, впервые познавший ужасы ада.

– Что ж, - откликнулась Барри, - иголок у меня нет, но кое-что найдется. И тотчас извлекла из большой кожаной сумки нераспечатанную пачку сигарет.

Ванесса Меррит наверняка не устоит перед этим соблазном.

Собеседница нервно оглядела открытую террасу ресторана. Посетителей было мало - подобострастный официант обслуживал клиентов всего лишь за одним столиком. И тем не менее от сигарет она отказалась.

– Мне, пожалуй, лучше воздержаться, а вы курите, курите.

– Я не курю. Держу так, на всякий случай. Чтобы помочь тому, у кого я беру интервью, расслабиться и прийти в себя.

– А потом раздавить его. Барри засмеялась.

– Хотела бы я быть такой опасной!

– Зачем? Вам на самом деле прекрасно удаются человечные истории.

Для Барри было приятной неожиданностью узнать, что Ванесса Меррит знакома с ее работами.

– Спасибо.

– Некоторые ваши репортажи и вовсе замечательны. Например, ваша беседа с больным СПИДом или рассказ о бездомной одинокой матери четверых детей.

– Эта работа была выдвинута на соискание особой премии.
– Не хотелось говорить о том, что материал для этой передачи она взяла и из своей жизни тоже.

– Я прослезилась, когда смотрела, - заметила миссис Меррит.

– Я тоже.

– Правда-правда, это было так здорово! Потом вы куда-то пропали.

– У меня был тяжелый период.

– Это было связано с судьей Грином, о...

– Да.
– Барри не дала договорить: не хотелось затрагивать эту тему. Почему вы связались со мной, миссис Меррит? Восторг мой

безграничен, но я прямо-таки сгораю от любопытства.

Улыбка вмиг слетела с лица Ванессы. И она тихо, со значением произнесла:

– Я хочу внести ясность. Это не интервью.

– Понятно.

На самом деле у Барри Трэвис не было ключей к разгадке, почему миссис Меррит неожиданно позвонила ей и пригласила на кофе. Они были шапочно знакомы и никогда не дружили.

Даже место встречи оказалось необычным. Ресторан, где они беседовали, располагался на берегу канала, соединяющего реку Потомак и бухту Тидала. С наступлением темноты ночные клубы, рестораны и забегаловки вдоль всей Уотер-стрит заполнялись народом, в основном туристами. Однако в полдень в будни подобные заведения пустовали. Возможно, потому и было выбрано это место и это время.

Барри опустила в кофе кусочек сахара и, лениво помешивая, посмотрела вдаль сквозь железные перила террасы.

День был мрачный. Все небо покрылось свинцовыми тучами, вода в канале пенилась. Баржи и яхты у пристани здорово болтало на серой воде канала. Брезентовый зонт над их головами раскачивало порывами ветра, пахло рыбой и дождем. Зачем сидеть на открытой террасе в такую ужасную погоду?

Миссис Меррит еще помешала сливки в своем капучино и наконец сделала маленький глоток.

– Уже остыл.

– Хотите горячего?
– спросила Барри.
– Я позову официанта.

– Нет, спасибо. По правде говоря, мне не до кофе. Я просто хотела, ну вы понимаете...
– Она пожала плечами.

– Искали повод для встречи?

Ванесса Меррит подняла голову, и Барри наконец-то разглядела сквозь солнцезащитные очки ее глаза. Они не лгали.

– Мне надо было с кем-то поговорить, - произнесла миссис Меррит.

– И ваш выбор пал на меня?

– Да.

– Только потому, что пара моих репортажей заставила вас всплакнуть?

– Еще и потому, что вы мне глубоко симпатичны и вызываете доверие.

Что ж, я очень тронута.

– У меня... У меня не так уж много близких друзей. Мы с вами примерно одного возраста, и я решила, что только вы сумеете донести до зрителя мою историю.
– Ванесса Меррит опустила голову, и пряди каштановых волос упали ей на лицо, наполовину скрыв классический овал ее лица и аристократический подбородок.

– У меня нет слов, чтобы выразить те чувства, которые я испытываю. Поверьте, мне очень жаль, что так случилось.

– Спасибо.
– Ванесса Меррит достала из сумочки носовой платок и, чуть приподняв очки, вытерла слезы.
– Как странно.
– Она посмотрела на мокрый платок.
– Я-то думала, что уже все выплакала.

– Вы об этом хотели поговорить?
– мягко спросила Барри.
– О ребенке?

– Роберт Растон Меррит, - решительно произнесла Ванесса.
– Почему все избегают произносить его имя? Целых три месяца он был личностью, и у него было свое имя.

– Я полагаю...

– Растон - это девичья фамилия моей мамы, - объяснила миссис Меррит, - Она очень хотела, чтобы первый внук носил ее фамилию.

Комментарии: