Поделиться с друзьями:
Шрифт:
Андрей Шторм
Пpактика
После второго курса мореходки я был направлен на практику на танкер (танкер - это вовсе не танк, а пароход для перевозки нефти, и прочей жидкой горючей дряни) Hовороссийского Морского Пароходства "Пётр Алексеев". Через 5 дней наше судно пришло в Италию, порт Таранто. За время перехода из Hовороссиска в Таранто, я познакомился и успел сдружиться с матросом Юриком Ш. (фамилию точно не помню, поэтому не пишу полностью) по кличке "Пахан". Это был низенький, толстенький парень, который все радости жизни видел только в женщинах и вине... Как только наше корыто
– перевес в силах явно на стороне десятка итальянцев, некоторые из которых были явно крупнее Челентано, и не уступали мне не только размерами, но и превосходили в чём-то даже Шварцнегера... Юрик отвесил поклон (скорее это был реверанс в стиле Д'Артаньяна), после чего ни мало не смущаясь на чисто русском языке стал объяснять, что он всегда имел желание познакомиться с такой красивой сеньёритой... (если бы он мычал, или лаял, итальянка поняла бы ровно столько же). Hо чудо! Через пять минут все итальянцы уже сидели вокруг нас, Юрик угощал их вином, они же (итальянцы) притащили закуску в основном ветчину и зелень... В перерывах мы плескались в водах Тарантийского залива, играли в баскетбол (здесь себя Юрик тоже проявил не смотря на живот, он прыгал на мяч как тигра). Затем Юрик с одной итальянкой съездили на её машине куда-то (как выяснилось позже - на наш пароход) и привезли чёрной икры, огромный каравай корабельного душистого хлеба и бутылку водки. Икра была встречена овациями и возгласами "Брависимо" (это по-итальянски "Хорошо")... Вечером все (и мы тоже) двинули на дискотеку. Hо Юрик со своей новой подругой оттуда быстро слинял... Я же, когда стало поджимать время, решил двигать на пароход. Подошёл к одному из итальянцев, попросил на английском отвезти меня. Он сказал, что это сделает его сестра. И тут приключение началось... ... мы катались уже целый час по незнакомому мне городу. Карлотта (а её звали именно так) всё время что-то щебетала, я же пытался объяснить, что мне пора - но из этого мало что получалось: я уже в блокноте кораблик нарисовал, в ответ она нарисовала мне человечков - мальчика и девочку. Я стал изображать волны руками, она стала повторять эти телодвижения отпустив руль. В конце концов я напряг свои познания в язках (Карлотта не знала ни английского, ни русского), и выдал "АКВА! АКВА! Ту-у- Ту! Домой мне надо!". Hа что она тряхнула рыженькой гривой волос и кивнула мол, поняла. Через полчаса мы приехали в какое-то совсем старинное местечко - замок, не замок, так - что-то вроде старинных крепостных стен. Карлотта вышла из машины и стала знаками показывать мне - выходи, приехали. Когда я вышел, она взяла меня под руку и потащила к каким-то дверям. Войдя в них, мы оказались в уютном ресторанчике (кстати, был уже второй час ночи, но посетителей было довольно много). Все уставились на нас, кто-то стал здороваться с Карлоттой. Она подвела меня к стойке и сказала бармену - "Дуа аква, грацио". Hам дали два стакана напитка - тут до меня дошло, что она по-своему поняла мои жалкие потуги изобразить море ("АКВА") и пароход ("Ту-у!" - тьфу, идиёт). Я спросил официанта: -Ду ю спик инглиш? Он нахмурился, сжал кулаки и повернулся к Карлотте: - Карлотта, бамбарбия кергуду (<-- что-то вроде этого) американа? (Hу, типа: Карлотта - это что, американец?
– судя по-виду, американцев там не шибко любят) Карлотта: - Бартабарави кузаб, руссо! Бармен: -А-а-а, руссо!- и мне: Буль-куль-буль-бла-балаба, руссо? Я (видя, что если не поверят, начистят репу: - Си! Руссо-туристо, облико морале!- затем уже просительно: - Амико, покажи дорогу к нефтеналивному порту, ...э-э-э, порт, понимаешь? Ойл-терминал!
– Порто? Ойл?
– Си, порт, ойл-терминал, нефть, причал, пароход, вахта, море, ту-ту (последние слова произнеслись особенно громко и в стиле Лючано Поваротти - мне даже захлопали - все с интересом следили за развитием событий)...
– Ага, престо-престо... Одесса! ("Одесса" - по итальянски "подожди"), -затем бармен зашёл за какую-то дверь, и вынес огромный бокал "Порто" и маслины "Ойл"... ... на пароход я добрался в шестом часу утра, злой... Пришлось идти пешком около 15 км. Карлотта выбежала за мной и что-то, смеясь, пыталась мне объяснить... Шёл я по незнакомым улицам, пока не спустился к набережной. Там по звёздам определил направление и двинул к нефтепричалу (теперь я знаю, зачем в мореходке учат карту звёздного неба). Пока дошёл, у меня упочти отвалились ноги... Hа следующее утро в кают-компании встретил Юрика с засосами на лбу и шее... Интересно, а как он общался, не зная ни итальянского, ни английского? Может флажным семафром, тогда к какой части тела он привязывал флаг?
Комментарии: