Федоров Андрей Венедиктович список книг

ЖАНРЫ

Поделиться с друзьями:

Федоров Андрей Венедиктович

Рейтинг
8.29
Пол
мужской
Федоров Андрей Венедиктович
8.29 + -

рейтинг автора

Биография

Андрей Венедиктович Федоров (1906-1997), автор более двухсот публикаций на самые различные темы научной, литературной и общественной жизни, ученый, под руководством которого более 50 человек написали кандидатские и докторские диссертации. А.В.Федоров, ученик и друг Бориса Александровича Ларина, известный ученый, переводчик и педагог, был заведующим кафедрой немецкой филологии с 1963 по 1979 год Ленинградского Государственного Университета. Его научная деятельность была многообразной, в круг его научных интересов входили теория, история и критика перевода, общая и сопоставительная стилистика, история русской поэзии, международные связи русской литературы. Он органично сочетал в себе энциклопедические знания ученого-литературоведа, тонкое исследовательское чутье лингвиста и великолепный талант писателя. А.В.Федоров по праву считается основоположником отечественной теории перевода. Его первая статья, увидевшая свет в 1927 году, называлась «Проблемы стихотворного перевода». И с тех пор теория и практика перевода стали смыслом всей литературной, научно-исследовательской и педагогической жизни А.В.Федорова. Он первым поставил перед языкознанием задачу дать определение переводу (для всех его разновидностей) в широком масштабе. Он первым поднял чисто прикладную задачу перевода текста с одного языка на другой до ранга глубокой языковедческой проблемы. В начале своего пути он был практически один, и как отмечал сам А.В.Федоров, первоначально его идеи многими учеными воспринимались как одиозные. Его книга «Введение в теорию перевода» (1953) была встречена резкой критикой со стороны приверженцев литературоведческой концепции перевода. Сейчас эта книга, выдержав четыре издания, получила общее признание. В ней А.В.Федоров заложил основы общей теории перевода как научной дисциплины, которая рассматривает языковые явления, встречающиеся во всех разновидностях перевода, и вместе с тем выясняет специфические черты каждой из них. Лингвистическая концепция общей теории перевода, по мнению многих специалистов, подтверждается сейчас массой объективных исследований в нашей стране и за рубежом, но самое главное – интенсивной практикой перевода с самых разных языков. Сколь бы ни были остроумны и необычны переводческие находки, они, оказывается, вполне укладываются в рамки тех закономерностей, которые выявил А.В.Федоров. Другим интенсивным направлением научных помыслов А.В.Федорова было обращение к изучению проблем языка и стиля художественного произведения. Его книга, посвященная этой теме, так и называется – «Язык и стиль художественного произведения» (М.-Л., 1963). В ней автор излагает свой подход к стилистической архитектонике текста. В другой книге «Очерки общей и сопоставительной стилистики» автор обращается к методам анализа текста с позиции теории и практики перевода. А.В.Федоров давал великолепные образцы анализа индивидуального стиля ученого. Так, его наблюдения над языком Л.В.Щербы можно рассматривать как руководство для всех ученых, от начинающих до маститых, по использованию специальной лексики в научном произведении. По словам А.В.Федорова, у Щербы нигде нет перегрузки терминами, специальной лексикой – даже в определениях термины появляются как бы попутно с характеристикой языковых фактов и изложением авторских мыслей .
Материал взят из: http://uchebnik.biz/author/147-andrej-venediktovich-fyodorov.html

Книги автора:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[7.1 рейтинг книги]
Комментарии:
ПОПУЛЯРНЫЕ КНИГИ
Древесный маг Орловского княжества 3
5.00
рейтинг книги
На завтраке всё как обычно, собираемся самыми приближёнными. Пересвет с Гайянэ задумчиво в тарелки смотрят, Руслан на всех поглядывает щенячьим взглядом. А Дарья с меня глазищ не сводит, будто что–то сказать собирается, но не при посторонних. Один только Ефим улыбается счастливо. — Ну чего вы как на…
Коллапс системы
5.00
рейтинг книги
Рост агробота составлял всего девять метров, но при этом из него торчали похожие на колючки щупы для посадки растений, обработки почвы и так далее. Нижняя часть его тела состояла из двенадцати длинных суставчатых конечностей, позволяющих пробираться сквозь густую листву, не повреждая растения, а наверху…
Тринадцатый XIII
5.00
рейтинг книги
Нужно удостовериться, что Диана сможет наступать на травмированную ногу. Она кивнула, и я помог девушке подняться. — Совсем не болит, смогу идти нормально, — ответила она. Я подошёл к краю купола. Индейцы появились совсем недавно, и сейчас в лесу их было около сотни. А судя по моим наблюдением,…
Личный аптекарь императора. Том 4
5.00
рейтинг книги
— Суд удаляется в совещательную комнату для принятия решений! Просьба, далеко не расходиться. А лучше вообще не покидать здание суда. Мы с Димой вышли из Зала. — Ну наконец-то! — бросился к нам навстречу дед. — Чего там было-то? Зачем тебя, Шурик, туда звали? — Лекари им доложили, что я использую…
Идеальный мир для Лекаря 25
5.00
рейтинг книги
Серия:
#25 Лекарь
— Ничего непонятно, но очень интересно! — помотала головой Мирабель. — Всё, можете меня даже не пытаться держать. Я просто посмотрю! Одним глазком! — Ни в коем случае! — прорычал Черномор. — Никому не подходить к пирамиде! Держать выход под прицелом, и оставаться в боевой готовности! — Ой, ладно,…
Миротворец II. Дипломатия Мечей
5.00
рейтинг книги
— Они понимают, что на кону судьба страны и тебя лично. А вместе с тобой — всего их влияния при дворе, — сухо проанализировал я. — Цельские больше всех остальных заинтересованы в твоей победе, София. Во время разговора сделай упор на этом. — А что Ваше Высочество будет делать, если Цельские всё же…
Газлайтер. Том 25
5.00
рейтинг книги
Приблизившись, один из них, не останавливаясь, бросает с ноткой презрения: — Человечишки. Что вы забыли здесь, на землях вассала Багрового Властелина? Другой, едва повернув голову к своему спутнику, небрежно произносит: — Лорд Дамар, а зачем вообще разговаривать? Может, допросим их сразу? К чему…
Неудержимый. Книга XIV
5.00
рейтинг книги
Добравшись до нужной точки, я попросил бойцов оставаться на месте и следить за упырями во вражеском броневике. Сам же сделал хитрый трюк, попросил поставить броневик так, чтобы пассажирскую дверь было не видно и открыв её, в буквальном смысле растворился, применив третью «скорость». Хотя, может, и не…
Газлайтер. Том 10
5.00
рейтинг книги
В одно мгновение восьмерым морякам прилетают в грудь или плечо по тонкой пси-иголке. Конструкты я истончил до максимума, но неудавшиеся грабители все равно испытывают жуткую боль, кто-то падает на колени, кто-то хватается за бок. Ага, псионика пронимает вас, значит. — Слушай, шеф, кабак скоро закроется,…
Земная жена на экспорт
5.57
рейтинг книги
Глава 1. Я сидела в кабинете начальника отдела кадров, или как сейчас модно называется это заведение - отдел трудовых резервов, на стуле для посетителей и ела глазами начальство, выражая верноподданнические чувства. А выражать было кому. Кроме собственно хозяйки кабинета, здесь присутствовал и мой…
Инженерный Парадокс 9
5.00
рейтинг книги
— Это Гараж! Они… — Ответили на ваше прямое нападение даже без формального объявления конфликта. Причём доказательств, что это они — нет! И я допускаю, хотя и маловероятно, что это вообще не они! Просто пришёл, разнёс серверную и ушёл! — Просочился в канализацию… — Да хоть в воздусях растаял! Я…
Тринадцатый VIII
5.00
рейтинг книги
Чёрт, а ещё не верил легенде Михаила Ланцова, когда он мне рассказывал, что сыновья первого императора обратились в регатов. Я быстро забежал в дом и поднялся на второй этаж. А по пути окликнул призрака: — Макар! — Ась? — его голова показалась из-за стены коридора, когда я пробегал мимо. — Летите…
Имя нам Легион. Том 17
5.00
рейтинг книги
— Не вопрос, забирай их под своё командование и делай с ними что хочешь, — ответил ей с улыбкой. — Зачем мне кучка зелёных вонючек? — Она будто всерьёз обеспокоилась, что я оставлю её нянчиться с грэлами. В принципе, не без оснований, я действительно мог. — Ну нет, уволь! Что угодно кроме этого! …
Древесный маг Орловского княжества 6
5.00
рейтинг книги
— А люди на то и живут, чтобы кормить траву, — заявила с сарказмом жрица. Поднял руку, чтоб все помолчали. Похоже, Руяна не отстанет. А то и обидится, если не возьму. С другой стороны, я бы посмотрел, чего она на самом деле стоит в бою. Хотя, если верно понимаю, меня ждут курии, на которых я и проверять…