007. Вы живёте только... трижды
Шрифт:
— Знаешь, мне говорили, что после Авады тоже не выживают, — Джеймс рассеянно потёр то место, где лоб Гарри Поттера был украшен зигзагообразным шрамом. — Не всё так однозначно. Да и поцелуй дементора… В общем, не конец света.
— Вот давай, на тебе будем эксперименты ставить! — возмутился Сириус. — Ты-то уже привык выживать в ситуациях, где все шансы против тебя. Что тебе, одним Смертельным Проклятием больше, одним меньше… Если мне скажут, что ты можешь сам поцеловать дементора и высосать его душу, я ни капельки не удивлюсь. А я —
Джеймсу пришлось признать, что определённый резон в словах Сириуса есть.
— Сириус, как мы можем тебе помочь? — спросила Гермиона, протягивая к огненной скульптуре руки — ночи уже были весьма прохладными.
— Я не знаю, — Сириус снова вздохнул. — Но у меня есть алиби на момент побега! Я же работаю сторожевой собакой, помните? То есть овец гоняю я, а деньги получает Люпин. И в день побега я был на высокогорных пастбищах!
— Мы подумаем, что можно сделать, Сириус, — пообещал Джеймс.
— Хорошо. А у вас как жизнь?
— Не очень, — выпалил Рон, пока Гермиона оттягивала от огненной головы Сириуса своего кота. — Министерство издало новый декрет, и нам только сегодня разрешили реорганизовать команду по квиддичу. Матч со Слизерином на носу, а у нас ещё ни одной нормальной тренировки не было!
— А как насчёт вашего кружка юных физкультурников? — подмигнул Сириус.
Пауза.
— Но как ты узнал?! — не выдержала Гермиона, гладя кота.
— Надо умнее выбирать места для встреч, — с широкой улыбкой ответил крёстный. — «Кабанья голова», видите ли…
— Но лучше же, чем в «Трёх мётлах»! — возразила Гермиона. — Там всегда полно народу. И Амбридж там же сидела!
— Чем больше народу, тем меньше шансов, что вас подслушают. А делать что-то незаконное лучше всего прямо на глазах у тех, кто призван этому помешать. — Джеймс мысленно шлёпнул себя по лицу, — это была единственная возможная реакция на столь вопиющую безграмотность, — но Сириус продолжил: — Тебе ещё учиться и учиться, Гермиона.
— И кто же нас подслушал?
— Наземникус, кто же ещё.
— Это он был колдуньей в вуали? — ахнула Гермиона.
— Нет, он изображал девочку-шестикурсницу из «Когтеврана», — покачал головой Сириус. — В течение всей вашей беседы в зале на втором этаже он с клиентом находился в одной из комнат на третьем и беспрепятственно слушал всё, что вы обсуждали. Пришлось, правда, отдать половину выручки бармену, но дело того стоило.
— С клиентом?! — поразился Рон. — И клиент не заметил, что Наземникус — не дев…
— Он сказал, что в этом деле главное — знать подход, — пожал плечами Сириус. — И я не рискнул продолжать расспросы.
— А что Наземникус делал в «Кабаньей голове»? — прищурился Джеймс.
— Ну что он мог делать, по-твоему? За тобой наблюдал, конечно!
— За мной до сих пор следят?!
— Разумеется. За всеми вами. И за Невиллом теперь тоже. И следят отнюдь не напрасно, раз вы не нашли ничего более умного, чем собрать нелегальный кружок. Только почему физподготовка, Гарри? Защита от Тёмных Искусств была бы более…
— А почему Наземникус от нас прятался? — перевёл тему Джеймс. — Мы были
бы рады ему. Особенно в костюме девочки-шестикурсницы…— Он был отлучён от «Кабаньей головы» двадцать лет назад, — объяснил Сириус. — Он посмел попросить жалобную книгу, а у этого бармена хорошая память. Мы лишились Грюмовой мантии-невидимки, когда арестовали Стерджиса, так что последнее время Наземникус часто наряжается во всяких интересных людей… Когда всё внимание сосредоточено на внешности девочки, сложно заметить, что это и не девочка вовсе. Жаль только половину выручки…
Джеймс потрясённо покачал головой, отдавая должное маскировке мошенника. Внешность Наземникуса была прямой противоположностью тому, как юноша в самом разгаре пубертата представлял себе девушку-шестикурсницу.
— Но, впрочем, первое дело к тебе, Рон. Я пообещал Молли передать тебе материнский наказ: держись подальше от этого психованного придурка со шрамом во лбу. Она приказывает тебе ни в коем случае не участвовать ни в каких тайных кружках. Она сказала: тебя непременно исключат, и твоя жизнь будет загублена. Сказала: у тебя полно времени впереди, чтобы научиться бегать и прыгать, а сейчас тебе об этом беспокоиться ещё рано. Или уже поздно, всё равно от Фреда и Джорджа не убежать. Кроме того, — Сириус перевёл взгляд огненных глаз на Джеймса и Гермиону, — она советует Гарри и Гермионе не затевать это дело, хотя признает, что приказывать им не вправе, и поэтому просто просит помнить, что заботится только об их благе. Она всё это написала бы, но сову могут перехватить, что грозит вам крупными неприятностями. А сказать это лично не может — сегодня она на дежурстве.
— На каком дежурстве? — удивился Рон.
— Неважно, в Ордене. Так что на меня легла обязанность сообщить тебе это, а от тебя передать подтверждение, что тебе всё сказано, — потому что мне она, кажется, тоже не доверяет.
Снова наступила пауза, в продолжение которой Живоглот, мяукая, пытался зацепить голову Сириуса, а Рон ковырял дырку в медном листе перед камином.
— Так ты хочешь, чтобы я сказал, что не буду участвовать в кружке, который организовал Гарри? — наконец, спросил он.
— Я?! Конечно, нет! — изумился Сириус. — По-моему, это чудесная мысль! Что может быть лучше десятимильной пробежки под мокрым снегом ещё до завтрака? Разве что квиддич, защита от Тёмных Искусств, дополнительные уроки со Снеггом и остывшая манная каша с комочками…
— Так, закрыли тему, — оборвал крёстного Джеймс. — Значит, психованный придурок со шрамом во лбу, да?
— Неважно, — тряхнул волосами Сириус. — Неужели вы думаете, что мы, Мародёры, спасовали бы перед этой старой каргой Амбридж? Да мы бы хоть клуб нумизматов организовали бы, лишь бы ей досадить!
— Нумизматы — это которые деньги собирают, да? — задумался Рон. — Слушайте, а может, и правда?..
— Но в прошлом семестре ты без конца твердил: не рискуй, будь осторожен! — возразила Гермиона.
— В прошлом году, Гарри, по всем признакам кто-то в «Хогвартсе» замышлял тебя убить! — уже с нетерпением отвечал Сириус.
— В позапрошлом тоже, — не упустил случая поддеть Сириуса Джеймс. — Ты и замышлял! Вот скажи, зачем тебе понадобилось резать мой балдахин, а?
Сириусу хватило такта смущённо потупиться и уйти от ответа.