007. Вы живёте только... трижды
Шрифт:
К сожалению, это был одинарный урок, а не сдвоенный. Как ни хотелось Бонду побольше узнать о методиках предсказания будущего, когда они закончили читать предисловие, на собственно толкования сновидений осталось минут десять, не больше.
Рон уныло посмотрел на Невилла, увлечённо рассказывающего Дину Томасу свой недавний кошмар. Исходя из сюжета, шляпа бабушки Невилла, вооружённая садовыми ножницами и париком Снегга, гонялась за Невиллом по классу трансфигураций, потому что тот опять потерял Вспомнивсётель.
— Ну, давай ты, что ли, — Рон со вздохом перелистнул сонник на оглавление. — Я снов никогда не запоминаю.
Джеймс Бонд задумался о сюжете для
Толкование «сна» «Бонда»
— И, значит, ты, вместе с красавицей-агентессой НАБ, выпал из самолёта?
— Да, но не просто так, а на вертолёте, — ответил Бонд. — И мы полетели прямо вниз, и неизбежно разбились бы [84] .
Весь класс, затаив дыхание, слушал сон Гарри Поттера. Сивилла Трелони при неярком свете умудрялась даже делать какие-то заметки.
84
Джеймс Бонд пересказывает события, показанные в фильме «Умри, но не сейчас».
— Но я сумел запустить двигатель, и мы, чудом избежав падения, совершили мягкую посадку.
— А тот парень, Густав Грейвс?
— Я выдернул у него кольцо парашюта, и его вытащило из самолёта, затянуло в турбину двигателя, и… В общем, он не выжил.
— А спутник, вооружённый лучом концентрированного солнечного света?
— В тот момент, когда Густава Грейвза — то есть Тан-Сун Муна — размололо турбиной, управляющий модуль на его руке тоже был уничтожен, и коды управления «Икаром» были потеряны, — объяснил Бонд. — Сбить мы его, конечно, не могли, потому что система самозащиты у него никуда не делась. Так и оставили мотаться на орбите. Рано или поздно он затормозится о верхние слои атмосферы, упадёт и сгорит.
Воцарилась тишина.
— Это самый потрясающий сон, который я когда-либо слышала, — вздохнула Парвати Патил. — Он, конечно, немного кровав, но весьма захватывающ. Особенно эта финальная битва на разваливающемся самолёте.
— Да, нам тогда пришлось нелегко, — взгляд Бонда затуманился, и он машинально потёр места синяков, давно исчезнувших с совсем другого тела.
Сивилла Трелони прочистила горло, распространяя вокруг себя запах дешёгого хереса:
— Мистер Поттер, спасибо за увлекательное повествование. Пять баллов Поттеру за богатый материал для исследования и ещё пять баллов Гриффиндору за прилежность и успехи в учёбе.
— Народ в холле, наверное, обалдевает, — шепнул Рон. — Наши рубины в песочных часах так и мечутся туда-сюда: пять вниз, ещё пять вниз, пятнадцать вверх, десять вниз… И всё с твоим именем!
— Поскольку у нас осталось совсем немного времени до звонка, я сама истолкую вам этот сон. В самом начале Гарри Поттеру приснился взрыв, — это символ смерти и разрушения. Этот взрыв впечатал в лицо помощника главного злодея алмазы — алмаз, будучи самым твёрдым природным веществом в мире [85] , является естественным средством разрезания, обрывания, представляет собой символ смерти и разрушения. Затем Гарри Поттер попытался сбежать на надувной лодке по воде, а вода, которая всё скрывает, всё уходит в неё бесследно, является символом смерти и разрушения.
85
Тут Сивилла ошибается. Самое твёрдое природное вещество — фуллерит, состоящий из того же углерода — в полтора раза твёрже алмаза.
Кроме того, существуют ещё нитрид бора и лондсдэйлит, каждый из которых твёрже алмаза.— По грязи, — уточнил Бонд. — Гарри Поттер сбегал на лодке с воздушной подушкой по грязи.
— Грязь, которая может замарать всё, что угодно, подобно смерти, являющейся концом всего сущего, показывает, как неотвратима смерть, и потому является символом смерти и разрушения, — не моргнув глазом, продолжила Сивилла. — Его лодка падает в водопад, а вода является символом смерти и разрушения. Потом Гарри Поттера четырнадцать месяцев пытали укусами скорпионов, — символом чего является скорпион, Парвати?
— Смерти и разрушения! — пискнула девочка, обожающими глазами глядя на впавшую в транс учительницу.
— Верно! Затем Поттер сбегает из больничной палаты на корабле, прыгая в воду, которая, как мы знаем… Затем — Куба, где проводятся операции генной терапии, что бы это ни было. Любые операции связаны с телом, а тело имеет обыкновение умирать и разрушаться. Густав Грейвс, миллионер, владелец алмазных копей, а алмаз… Его прыжок с парашютом — фактически, падение с большой высоты, которое зачастую оканчивается… Поединок на мечах с Поттером, а мечи, предназначенные для обрывания жизней, символизируют смерть…
За стенами полумрачного кабинета раздалась трель звонка.
— …И разрушение. Вот в таком вот аспекте, — оборвала себя на взлёте профессор Трелони. — Ваше домашнее задание: начинайте вести дневник сновидений. Через месяц сдадите мне дневник с указанием точной даты сновидения, полным и подробным его описанием, и истолкованием согласно соннику Индиго не меньше чем на пять дюймов каждое. И учтите, я не поверю, что в вашем возрасте вам снятся сны реже, чем раз в два дня. Урок окончен!
Сивилла растворилась среди цветастых занавесей, и ребята загалдели, собирая вещи.
— Смерть и разрушение? Она серьёзно? — кипятился Бонд. — Я же в конце целую страну спас!
— Ну, Густав Грейвс ведь умер, — указал Рон. — А самолёт разрушился. А что, у маглов правда есть такие штуки, которые без магии по небу летают? И как они не падают? Надо будет у папы спросить. Да ладно, не обращай внимания, — пихнул он друга кулаком в плечо, — Сивилла считает день прожитым зря, если не предскажет кому-нибудь мучительную смерть от совершенно необычайных причин. В прошлом году она предсказала Невиллу, что его на пиру в честь окончания учебного года съест огромная полуразумная зефирина!
— И что, съела? — рассеянно поинтересовался Джеймс, стоя прямо за Невиллом в ожидании своей очереди на спуск по лестнице.
— Нет, на пиру нам подали зефир, и Невилл одну штучку съел, — ответил Рон. — После чего Сивилла сказала, что она предсказала, в принципе, правильно, только в знаке ошиблась, — кто и кого. Но относительная огромность съедающего относительно съедаемого и полуразумность совпали.
Первый урок Защиты от Тёмных Искусств
Когда они вошли в класс защиты от Темных искусств, профессор Амбридж уже сидела за учительским столом.
На ней была уже знакомая пушистая розовая кофточка, макушку увенчивал чёрный бархатный бант. Невольно Бонд задумался о большой мухе, по глупости усевшейся на голову крупной розовой жабе.
В классе все старались вести себя тихо: профессор Амбридж была пока что величиной неизвестной, и никто не знал, насколько строгим ревнителем дисциплины она окажется.
— Здравствуйте! — сказала она звонким голосом, когда ученики расселись по местам.