12 великих античных философов
Шрифт:
Лисица видит – и такую речь ведет:
«О, как прекрасен, ворон, перьев блеск твоих,
В лице и теле, ворон, сколько красоты.
Имел бы голос – лучше птицы б не найти».
А глупый ворон, голос высказать спеша,
Свой сыр роняет изо рта… Поспешно тут
Хитрец лисица жадно в губы сыр берет.
И стонет глупый, что поддался на обман.
Лопнувшая лягушка и бык
Погибнет слабый, если сильных взял в пример.
В лугу лягушка раз увидела быка,
И
В морщинах кожу всю надула и детей
Спросила тут же, больше стала ли быка.
Те «нет» сказали… Вновь тут кожу напрягла
Еще сильнее и опять спросила их,
Кто будет больше. Был вторично назван бык,
И снова в гневе собирается она
Надуть все тело – и упала, лопнув вдруг.
Лисица и аист
Вредить не надо никому: обидел кто —
Ему придется то ж узнать, – вот басни смысл.
Лисицей первый позван в гости аист был
Обедать с нею. В блюде жидкую она
Дала похлебку, но ее никак не мог
Отведать аист, хоть и голод брал его.
Зовет лисицу он в ответ – и вот бутыль
Наполнил тертым. Клювом черпая своим,
Он насыщался, гостя голодом дразня.
Лисица лижет лишь по горлышку бутыль.
Летела птица тут случайно – говорит:
«Дала пример ты, так его же выноси».
Пчелы и трутни перед судом осы
На рослом дубе были как-то соты пчел.
Лентяи-трутни объявили все своим.
Ну, в суд то дело, а судьей оса была.
Породе этой – пчел и трутней как не знать!
И предложила вместе им такой закон:
«Вы сходны телом, да и цвет у вас один —
Законно к спору в этом деле вы пришли!
Но, по незнанью, чтоб не сделать мне греха,
Берите соты и вливайте мед туда.
По форме сотов, по тому, как пахнет мед,
Мы обнаружим, кто ж создатель сотов был».
Отказ – от трутней и согласие – от пчел.
Оса такое тут решение дает:
«Теперь уж ясно, кто мог строить их, кто нет.
Итак, я пчелам отдаю работу их».
По этой басне мог бы я молчать теперь, —
Когда бы трутни не отвергли слов суда.
Лисица и виноград
К лозе высокой, голод чувствуя, лиса
В прыжках скакала – винограда кисть достать.
Но взять невмочь ей – и она сказала так:
«Еще не зрел он – не хочу я кислый брать».
Коль кто бессилье хочет словом облегчить,
К себе относит пусть он басни этой смысл.
Муравей и муха
Не видишь пользы, так не делай, – басни смысл.
В жестокий муха с муравьем вступила спор, —
Кто больше значит. Муха первой речь ведет:
«С моею славой хочешь ты свою сравнять?!
При жертвах первой я даров богам коснусь;
У алтарей я; облечу я храмы
все;На лоб я сяду и к царю, когда хочу,
И сладко женщин поцелую я в уста.
Труда не зная, лучшим пользуюсь всегда.
Что б мог назвать ты хоть похожего, мужик?»
– «С богами близость – в том, конечно, слава есть,
Но тем, кто мил им; ненавистным – славы нет!
У алтарей ты? – но ведь гонят, как придешь!
Царей ввернула, сладкий женщин поцелуй, —
Ты тем хвастнула, что сокрыть прикажет стыд,
Труда не знаешь? – только что ж имеешь ты?
Когда, в заботе, для зимы зерно беру,
Я вижу часто – ищешь ты в грязи у стен.
Изводишь летом ты меня, зимой – молчок!
Когда замерзнув, смерть находишь ты зимой,
В обильном доме остаюсь я невредим.
Твою гордыню я достаточно сразил».
Вот эта басня разделяет род людской:
Одни в наряды лезут ложной похвалы,
Другим же – доблесть настоящий блеск дает.
Леонид. Эпитафии
Эпитафия рыбака Ферида
Древний годами Ферид, живший тем, что ему добывали
Верши его, рыболов, рыб достававший из нор
И неводами ловивший, а плававший лучше, чем утка,
Не был, однако, пловцом многовесельных судов,
И не Арктур [1388] погубил его вовсе, не буря морская
Жизни лишила в конце многих десятков годов,
Но в шалаше тростниковом своем он угас, как светильник,
Что, догорев до конца, гаснет со временем сам.
Камень же этот надгробный поставлен ему не женою
И не детьми, а кружком братьев его по труду.
Могила пастуха
Вы, пастухи, одиноко на этой пустынной вершине
Вместе пасущие коз и тонкорунных овец,
В честь Персефоны подземной [1389] уважьте меня, Клитагора,
Скромный, но дружеский дар мне от земли принеся.
Пусть надо мной раздается блеянье овец, среди стада.
Пусть на свирели своей тихо играет пастух;
Первых весенних цветов пусть нарвет на лугу поселянин,
Чтобы могилу мою свежим украсить венком;
Пусть, наконец, кто-нибудь из пасущих поднимет рукою
Полное вымя овцы и оросит молоком
Насыпь могильную мне. Не чужда благодарность и
мертвым,
Так же добром за добро вам воздают и они.
Эпитафия ткачихи
Часто и вечером поздним и утром ткачиха Платфида
Сон отгоняла от глаз, бодро с нуждою борясь.
С веретеном, своим другом, в руке иль за прялкою сидя,
Песни певала она, хоть и седа уж была;
Или за ткацким станком вплоть до самой зари суетилась,
Делу Афины служа [1390] с помощью нежных Харит [1391] .
Иль на колене худом исхудалой рукою, бедняга,
Нитку сучила в уток. Восемь десятков годов