14 ночей с монстром
Шрифт:
— Вы не должны просить прощения, — отозвалась я, неловко пожимая плечами. — Это Риг сделал все, чтобы вы возненавидели Элгара.
— Но это совершенно меня не оправдывает. Я должна была прислушаться к тебе, София. Должна была услышать и понять. Ведь никакого управления не было. А вместо этого я поступила не так как правильно, а как мне удобнее. Знаешь, я даже была рада тому, что вас разлучили. Сначала. Потому что ты была моя. Видишь, как эгоистично это звучит. Мне так хотелось проводить с тобой все время, стать если не матерью, то подругой.
— Вы хотели, как лучше… наверное.
— Вот именно, что, наверное, — с горьким смешком отозвалась Микелла. — Хотела, как лучше для себя. Но не для тебя. Я пойму, если ты не захочешь меня больше видеть. Пойму и не стану настаивать. Завтра утром начнется новое заседание по делу Форра, мы будем сопровождать тебя, как велят традиции.
Женщина еще раз на меня глянула и встала.
— Еще есть несколько часов. Тебе стоит отдохнуть.
Сказав это, она развернулась и пошла назад к двери.
Не знаю, что на меня нашло. Но смотреть на ее несчастную, сгорбленную фигуру было больно. И в голове мысль, что если сейчас мы вот так вот расстанемся, то уже больше никогда не сможем доверять друг другу.
— Микелла, — позвала ее я, убирая руку из-за спины. — Я хотела… хотела кое-что вам показать.
— Мне? — удивленно переспросила она, оборачиваясь.
— Да.
И я раскрыла ладонь.
Крохотный сгусток тут же приветливо засиял.
— Вот…
Женщина побледнела, глаза широко раскрылись и с губ сорвался тихий вздох:
— Ох… не может быть.
Быстро вернувшись, она склонилась надо мной, протягивая руку. Мне понадобилась вся выдержка, чтобы не одернуть ладонь, хотя безумно хотелось это сделать. Но Микелла не стала трогать его, отшатнувшись.
— Это же… амулет, — зачаровано произнесла хранительница.
— Да… я сама начала делать. Совсем недавно.
— Ты для этого просила песок?
— Да.
— Ты знаешь, что это значит? — продолжала допытываться женщина, пристально изучая меня.
— Да, Элгар сказал. Получается… получается, что я снова скоро стану мамой.
— Это чудо, — несмело улыбнулась Микелла и глаза загорелись мягким голубым светом. — Теперь я вижу, что вы с Форром созданы друг для друга. Тайрифи сложно забеременеть от дрейга. Для этого она должна любить своего избранника и тот отвечать взаимностью. С фальшивыми чувствами такого не выйдет. Я так рада за тебя, София.
— Спасибо, — улыбнулась я и неуверенно произнесла. — Вы поможете? Я совершенно ничего не знаю и даже не представляю, что должна делать.
— Ты можешь на меня рассчитывать, София, — кивнула она.
Время до совета высших дрейгов пролетело быстро.
Собравшись, мы сели в ожидающий нас автомобиль и отправились к зданию сейма. Айрин по моей просьбе мы взяли с собой. Конечно, Диррены обещали ее полную безопасность, но рисковать я не желала. Даже то, что
в Хранилище никто не проникнет, меня мало успокаивало. Я хотела видеть дочь рядом и не волноваться за нее каждую секунду.Получив у малышки обещание, что она будет молчать и вести себя хорошо, тогда ее ждет большой сюрприз, я взяла Айрин за руку и усадила рядом с собой.
В этот раз нам разрешили войти в сам зал заседаний, а не ждать вызова в отдельной комнатке. Мы расположились на третьем ярусе с правой стороны. Кругом царил привычной полумрак, лишь ряды членов сейма мягко светились светло-голубым светом.
Через пять минут после того как мы вошли, высшие дрейги стали занимать свои места. Те, кто присутствовал лично, вышли из специальных дверей, которые располагались в той же нише и были видны за их спинами. Остальные же появились в виде уже привычных голограмм.
Надо сказать, что сегодня, в отличие от прошлого заседания, было очень много тех, кто присутствовал лично. Как и отец Элгара. Мужчина расположился в кресле главы заседания.
Видимо, пока не избрали нового, он все еще считался главой. Форр-старший внимательно осмотрел темный зал, который сегодня тоже был забит под завязку. В темноте он вряд ли мог меня рассмотреть, но, клянусь, что он видел. Его взгляд задержался на мне и Айрин дольше обычного, заставив поежиться и прижать дочку к себе еще сильнее.
— Мам, — прошептала она. — А кто это?
— Кто?
— Дядя в большом кресле впереди. Такой грозный.
— Это глава всех дрейгов, — шепотом отозвалась я, продолжая сжимать ее крохотную ладошку.
А другой рукой коснулась груди. Там в потайном кармашке лежал мой кусочек магического песка. Расстаться с ним я не смогла.
— Он хороший, — продолжила Айрин уверенно и даже кивнула.
— С чего ты взяла? — рассеяно поинтересовалась я, вновь обводя взглядом зал.
— Знаю.
Надо было расспросить, что именно она знает, но в этот момент ввели Элгара и я обо всем забыла.
— Начинается повторное слушание дела Элгара Форра, — произнес уже знакомый мне секретарь.
— Пустая трата времени и сил, — безразлично произнес Оррэу. — У нас есть более насущные вопросы, чем отбеливание сына нашего бывшего главы.
— Почти бывшего, — поправил его Форр-старший. — Еще несколько дней придется потерпеть, дорогой Оррэу.
— Это незаконно и неправильно. Если тебе так хочется оправдать своего отпрыска…
— Появились новые доказательства, — перебил его мужчина. — И решение было принято не только мной, но и остальными участниками заседания. И тебе это отлично известно, как и то, что организационные вопросы не стоит обсуждать в присутствии всех.
Дрейг вспыхнул, но сдержался. Кивнул сам себе и отвернулся, пронзая злым взглядом Элгара, который продолжал невозмутимо стоять за небольшой стойкой. Со своего места я отлично видела его профиль и сердце привычно сжалось.
Пусть все будет хорошо. Пусть у нас все получится.