Чтение онлайн

ЖАНРЫ

20-ть любительских переводов (сборник)
Шрифт:

– Они уже были выращены с включателем убийств, – продолжаю я, – как единое целое. Они были зомбированы, в смысле мировосприятия, без осознания этого.

– Ты убил кучу детей, – произносит она, довольно безразличным голосом. Вид у Сьюз болезненный, лицо бледное.

Я снова вижу, как красный свекольный сок, просачивается в воду. Я вижу как удавка из монофильной нити [33] , обвивает маленькую шейку, а затем переходит к следующей шейке, и так вдоль всего ряда спального корпуса. Сумеречный воздух прохладен и пахнет илистой гнилью, а опаленные осенью листья, начинаю опадать.

33

Монофильная

леска (нить) – это синтетический продукт, изготавливаемый в настоящее время из полимерных материалов, нейлона, полиэтилена и т. д.

– Подсознание то сработало, – говорю я, – но нам пришлось, им более популярно объяснить. Ибо просто уничтожение объекта, было бы недостаточно для результата. Так что все это светопреставление – понятие довольно относительное, Сьюз.

– Держись от меня подальше, – говорит она.

Я подошел ближе, чем хотелось и носки моих ботинок почти касаются ее потрепанных кед. Подсознание знает, что я не должен этого говорить.

Вдалеке тревожно завывает Троцкий. На мгновение я представляю себе, как из-за куста неуклюже вылезает тот самый медведь, затем я слышу другие завывания, пронзительные и визгливые. Койоты охотятся стаей.

Сьюз срывается в бег, возможно для спасения Троцкого или может быть, чтобы Троцкий спас ее от меня, и я бегу за ней. Я чувствую проявление своего подсознания, вызванное выбросом адреналина. Но это неправильно – это не то я, которое проявляется, это состояние раздваивания. Я всего лишь видимость. Все мои мысли, ощущения и страдания – это разросшаяся система устранения неполадок.

Я наблюдаю, как мое я, несется по темной дороге, каким-то образом избегая каждой ямы и выбоины, делая каждый шаг на ровных участках, оно, обгоняет Сьюз и продолжает бежать, навстречу шуму, на которое мое подсознание нацелилось лучше, чем когда-либо смог бы я. Оно скользит, перепрыгивает канаву в брызгах гравия, врывается в кусты. Впереди рычит и скулит Троцкий.

Я вижу его спину в высокой траве. Койоты по сравнению с ним, карлики, и он заставляет их казаться призрачными и маленькими тощими тенями, мечущимися по полю. Но их восемь и они голодны и безумны. Кусты заляпаны кровью. Мое подсознание снимает с меня свитер и заворачивает в него кулак и предплечье.

Ко времени появления Сьюз, все уже закончено. Семь койотов крадутся обратно в осины, один умирает с расколотой головой и сломанной задней лапой. Троцкий пытается лизнуть липкую красную рану у себя на шее. Я сижу с ним, разворачиваю испачканный грязью и кровью свитер, оценивая, что под ним, кажется повреждены костяшки пальцев.

Сьюз смотрит на меня, и вместо того, чтобы выразить мне поддержку, она становится более отстраненной, чем когда-либо.

– Троцкий, – бормочет она, – хороший мальчик, хороший.

Уши его дрожат, он остается со мной. В книгах, в фильмах, собака всегда знает, кто такие плохие люди. Мне хочется сообщить об этом Сьюз. Мне хочется донести до нее, что подсознание – это некий имплантированный инопланетянин, который не имеет ко мне лично, никакого отношения, но вся правда в том, что моя сущность, все-таки гораздо ближе к нему, чем мне казалось. И именно поэтому я не заслуживаю никаких терапевтических модулей.

– Там тортеллини, – информирую я.

Полагаю, что Сьюз не слышит меня

и секунду спустя она уходит, бредя обратно к насыпной дороге. Я сижу с Троцким, нежно чешу его за ухом, небольшими круговыми движениями. Если бы я был собакой, думаю, что именно так бы хотелось и мне. Звоню по телефону ветеринару.

— Все будет хорошо, — успокаиваю я его, — все-все.

Он верит мне так, как Сьюз теперь никогда не поверит мне. Небо усыпано бесконечными звездами, темно-фиолетовое и плавно переходящее в черное. Воздух наэлектризован запахом земли после дождя.

Я знаю — этот последний славный денек, был очень давно.

* * *

Стирание

* * *
Рассказ повествует о том, что мы всегда и в любые времена, должны оставаться людьми, а не полагаться полностью на современные технологии. И как неожиданно возникшие программные казусы могут повлиять на отношения двух любящих людей.
* * *

перевод с английского by Genady Kurtovz, февраль 2022

* * *

Многие люди предпочитали именно этот Марс, всем остальным.

Такой Марс, представлял из себя кобальтово-синие море, на севере и высокие леса красного дерева, на пустынном юге. Древние вулканы были восстановлены и оживлены, помогая поддерживать глубокую теплую атмосферу со сладким ароматом. Это было туристическое место отдыха, известное своими городами под открытым небом, полетами голышом и миллиардом граждан человеческого рода, ведущих изумительную жизнь. И конечно самое лучшее из всего этого было то, что этот Марс всегда был свободным раем, и к тому же, всего лишь на расстоянии лениво вытянутой руки.

Клив мало что знал о настоящей Красной планете. Только то, что она была холодной и мертвой снаружи, но кишащая микробами внутри. Доступ к ней имели только Объединенные Космические Агентства, и они ничего и никого не отправляли туда, кроме стерильных роботов. Но как государственная служба, исследователи Агентства, создали точную модель того, что было реальным, используя уже готовую Автоматическую Информационную Систему и часть своего годового бюджета для создания виртуального семени, высаженного на серверах, где-то в глубинах Атлантики.

Десять тысяч лет вдохновенного терраформирования, были пройдены всего за неделю, и результаты были открыты для всеобщего обозрения. Была представлена общедоступная игровая площадка и реклама научных исследований, а также одна из самых насыщенных симуляций бытия.

Таким же изысканным являлся только парк – Марс Диснея-Берроуза [34] , который был слишком дорогим для человека, живущего на инвестиции и государственные пособия. Клив как-то посетил его разок, и это развлечение все еще окупалось, немного превышая ежемесячные расходы.

34

Эдгар Райс Берроуз (Edgar Rice Burroughs; 1 сентября 1875 года, Чикаго, — 19 марта 1950 года, Энсино, Калифорния) — американский писатель «эры макулатурных журналов» - думаю что автор имел в виду этого писателя, создавшего прекрасный мир Марса и похождения Джона Картера– - персонажа Марсианского цикла Берроуза, повлиявший на жанр научной фантастики (прим. переводчика).

Поделиться с друзьями: