3500 немецких слов. Техника запоминания
Шрифт:
взаимосвязь
der Zusammenhang
взлет
der Abflug
взлетная полоса
die Startbahn
вид
die Art
видеомагнитофон
das Videogerat
виза
das Visum
визит
der Besuch
визитная карточка
die Visitenkarte
вилка
die Gabel
вино
der Wein
виноград
die Traube
винт/
die Schraube
висок
die Schlafe
вишня
die Kirsche
вкус
der Geschmack
владелец
der Besitzer
вмешательство
die Einmischung
внешняя политика
die Aussenpolitik
внешняя торговля
der Aussenhandel
внутренность
das Innere
вода
das Wasser
водитель
der Fahrer
водка
der Wodka/ der Branntwein
водопад
der Wasserfall
водопровод
die Wasserleitung
возбуждение воздух
возможность возмущение возражение возражение возраст вокзал волейбол волк волна волос вопрос воробей ворона ворота воротник воскресенье воспаление воспитание восприятие восток восторг
восхищение
die Erregung die Luft die Moglichkeit die Emporung der Widerspruch/ die Widerrede der Widerspruch/ der Einwand das Alter der Bahnhof
der Volleyball der Wolf die Welle
das Haar die Frage der Sperling die Krahe das Tor der Kragen der Sonntag die Entzundung die Erziehung die Wahrnehmung • der Osten das Entzucken
die Bewunderung/ die Begeisterung
восход солнца вошь враждебность врач
вред для здоровья время
время до обеда время после обеда вселенная
встреча
вторник второе блюдо вуз
der Sonnenaufgang
die Laus
die Feindseligkeit
der Arzt
der Gesundheitsschaden
die Zeit
der Vormittag
der Nachmittag
das Weltall
das Treffen/ die Begegnung
der Dienstag
der zweite Gang
die Hochschule
вулкан въездная виза выборы
вывод выделение выдержка выездная виза выздоровление выключатель
der Vulkan
das Einreisevisum
die Wahlen
die Schlussfolgerung die Ausscheidung die Ausdauer das Ausreisevisum
die Genesung der Schalter
вынужденная посадка выпускные экзамены на аттестат
die Notlandung das Abitur
высказывание
die Ausserung/ die Erklarung
высокомерие высота
der Hochmut die Hohe
выставка выхлопная труба выходной '
die Ausstellung
der Auspuff
freier Tag/ der Ruhetag
гадюка
гаечный ключ
die Otter
der Schraubenschlussel
газ газ \
гайка
das Gas das Erdgas die Mutter
галерка
галстук галстук гардероб гарнир гастроли гвоздика гвоздь георгин герб герой гигиенаdas Paradies die Krawatte der Schlips die Garderobe die Beilage das Gastspiel die Nelke der Nagel die Dahlie das Staatswappen der Held die Hygiene
гимн
die Staatshymne
гимназия
das Gymnasium
гимнастика
die Gymnastik
гипс/ пластырь
der Gipsverband
гитара
die Gitarre
глава
das Kapitel
главное предложение
der Hauptsatz
главпочтамт
das Hauptpostamt
глагол
das Verb
гладиолус
die Gladiole
глаз
das Auge
глазное яблоко
der Augenapfel
гласный звук
der Vokal
глина
der Ton
глубина
die Tiefe
гнев
die Wut/ der Zorn
гной
der Eiter
гнойник
der Eiterherd
говядина
das Rindfleisch
год
das Jahr
голова
der Kopf
головная боль
der Kopfschmerz
головной убор
die Kopfbedeckung .
головокружение
der Schwindel
гора
der Berg/ das Gebirge
гордость
der Stolz
горе
der Kummer
горе
das Ungluck
городской транспорт
der Stadtverkehr
горох
die Erbse
горчица
der Senf
горшок
der Topf
горючее
der Kraftstoff
господа
meine Herrschaften
господин (перед именем)
Herr
госпожа (перед именем)
Frau
гостиная
das Gastzimmer
гостиница
das Hotel
гость
der Gast/ der Besucher
государство
der Staat
гражданин гражданство грамматика грамматическое время граница грейпфрут гречиха гречневая крупа грипп гроза гром грубость грубость грудь грузовик группа груша грязь губа гуманитарные науки гусак гусеница гусенок гусь