Чтение онлайн

ЖАНРЫ

365 дней немецкого. Тетрадь вторая
Шрифт:

8. Mann: “Woher kommt dieser Hut?“ Frau: „Welcher Hut?“ Mann: „Dieser da. “ Frau: „Aus China, glaube ich.” Mann: „Ich frage noch einmal: “Woher kommt dieser M"annerhut?“ Frau: „Da steht doch: Made in China.“ (Заметьте: хотя слово China пишется по-немецки так же, как и по-английски, читается оно иначе: [хъина].)

9. Frau: “Woher kommt dieser Lippenstift?“ Mann: „Welcher Lippenstift?“ Frau: „Dieser da.“ Mann: „Aus Italien, glaube ich.“ Frau: „Ich frage noch einmal: “Woher kommt dieser Lippenstift?“ Mann: „Da steht doch: Made in Italy.“

10. “Woher kommt dieses Gem"alde?“ – „Welches Gem"alde?“ – „Dieses da.“ – „Aus Paris, glaube ich. Da steht doch: Louvre.“

День

тридцать третий

Тема урока: Винительный падеж личных местоимений.

AUFGABE 33

Вам показалось, что ваш собеседник намекает на вас. Убедитесь в этом. Но прежде внимательно ознакомьтесь с таблицей.

Образец:

A: Manche Leute l"ugen gern.

B: Meinst du etwa mich?

A: Wen denn sonst?

А: Некоторые люди любят приврать.

Б: Уж не меня ли ты имеешь в виду?

А: Кого же еще?

1. «Некоторые люди спят допоздна (bis in die Puppen)». – «Уж не меня ли ты имеешь в виду?» – «Кого же еще?»

2. «Некоторые люди празднуют допоздна». – «Уж не нас ли вы имеете в виду, г-н сосед (Herr Nachbar)?» – «Кого же еще?»

3. «Некоторые мужчины ужасно (furchtbar) храпят (schnarchen)». – «Уж не меня ли вы имеете в виду, г-жа соседка (Frau Nachbarin)?» – «Кого же еще, г-н сосед?»

4. «У некоторых людей очень плохие манеры (sehr schlechte Manieren)». – «Уж не меня ли вы имеете в виду, г-жа соседка?» – «Кого же еще, г-н сосед?»

5. «Некоторые люди очень любят преувеличивать». – «Уж не меня ли ты имеешь в виду?» – «Кого же еще?»

6. «Некоторые люди любят тайны, особенно (besonders) чужие тайны (fremde Geheimnisse)». – «Уж не меня ли вы имеете в виду, г-н сосед?» – «Кого же еще, г-жа соседка?»

7. «Некоторые женщины часами (stundenlang) говорят по телефону». – «Уж не меня ли ты имеешь в виду?» – «Кого же еще?»

8. «Некоторые люди часами принимают душ». – «Уж не меня ли вы имеете в виду, г-жа соседка?» – «Кого же еще, г-н сосед?»

9. «Некоторые люди часами занимают ванную комнату (besetzen das Badezimmer)». – «Уж не меня ли вы имеете в виду, г-жа соседка?» – «Кого же еще, г-н сосед?»

10. «Некоторые люди часами занимают туалет (das Klosett)». – «Уж не меня ли вы имеете в виду, г-жа соседка?» – «Кого же еще, г-н сосед?»

Ключ:

1. “Manche Leute schlafen bis in die Puppen.” – „Meinst du etwa mich?” – “Wen denn sonst?” (Идиома bis in die Puppen означает «очень долго».)

2. “Manche Leute feiern bis in die Puppen.” – „Meinen Sie etwa uns, Herr Nachbar?” – “Wen denn sonst?” (der Nachbar)

3. “Manche M"anner schnarchen furchtbar.” – „Meinen Sie etwa mich, Frau Nachbarin?” – “Wen denn sonst, Herr Nachbar?” (Неправильно:

Manche M"anner furchtbar schnarchen
.)

4. “Manche Leute haben sehr schlechte Manieren.” – „Meinen Sie etwa mich, Frau Nachbarin?” – “Wen denn sonst, Herr Nachbar?”

5. “Manche Leute "ubertreiben allzu gern.” – „Meinst du etwa mich?” – “Wen denn sonst?”

6. “Manche Leute lieben Geheimnisse, besonders fremde Geheimnisse.” – „Meinen Sie etwa mich, Herr Nachbar?” – “Wen denn sonst, Frau Nachbarin?” (Fremd –

«чужой» в различных значениях этого слова.)

7. “Manche Frauen telefonieren stundenlang.” – „Meinst du etwa mich?” – “Wen denn sonst?” (Неправильно:

Manche Frauen stundenlang telefonieren
.)

8. “Manche Leute duschen stundenlang.” – „Meinen Sie etwa mich, Frau Nachbarin?” – “Wen denn sonst, Herr Nachbar?”

9. “Manche Leute besetzen stundenlang das Badezimmer.” – „Meinen Sie etwa mich, Frau Nachbarin?” – “Wen denn sonst, Herr Nachbar?” (Или, если нужно сделать ударение на stundenlang: Manche Leute besetzen das Badezimmer stundenlang.)

10. “Manche Leute besetzen stundenlang das Klosett.” – „Meinen Sie etwa mich, Frau Nachbarin?” – “Wen denn sonst, Herr Nachbar?” (Заметьте: слово Klosett может обозначать как туалетную комнату, так и унитаз.)

R"ATSEL

Страшный груз

Одного моряка спросили:

– Был ли случай, чтобы тебе было по-настоящему страшно?

– Был. Перевозили мы как-то груз – десять тысяч картонных коробок. И попали в шторм. И вот когда корабль накренился вправо, то все эти десять тысяч коробок вдруг хором сказали: «Мама!» Я так испугался, что даже поседел.

Вопрос: Какой груз перевозил корабль? Назовите это слово по-немецки. В правильности своей догадки вы можете убедиться, разгадав следующий простой ребус.

Свой ответ вы можете сравнить с ключом в конце тетради.

День тридцать четвертый

Тема урока: Винительный падеж личных местоимений.

AUFGABE 34

Заверения вашего собеседника не произвели на вас должного впечатления. Так ему об этом и заявите.

Образец:

A: Schatz, ich liebe dich!

B: Das sagt ihr alle.

А: Дорогая, я люблю тебя!

Б: Все вы так говорите.

Комментарий. Существительное Schatz («сокровище») часто используется в качестве ласкового обращения: «дорогой», «дорогая», «милый», «милая».

Поделиться с друзьями: