54 исторические миниатюры и 29 переводов. Сборник
Шрифт:
– Испанцы вписали себя в историю, - задумчиво произнес Писатель.
– Да-да, - подтвердил Политик.
– Темы становления демократии, развития экономики в США будем охватывать списком литературы?
– спросил Строитель.
– В общем, понятно, что демократия создает условия для экономического развития...- произнес Горький.
– Включить в составляемый список книги из Павленковской дореволюционной серии "Жизнь замечательных людей": об американских изобретателях и политических деятелях? И книги Драйзера для общего представления?
–
– отреагировал Строитель.
– Будем считать этот вопрос общепонятным.
– Итак, на "севере" - США, на "юге" - Мексика, - продолжил Политик.
– Демократически устроенные и экономически развивающиеся США...- дополнил Конструктор.
– Не будем абсолютизировать американский опыт, - заметил М. Горький.
– Китайцы несколько тысячелетий привержены мудрости древних. К чему призывали древние мудрецы? К человеколюбию, правосудию, повиновению действующим законам и соблюдению установленных обрядов, правдолюбию, верности и честности... В серии Ф.Ф. Павленкова есть, кстати, книга о Конфуции. Издавалась в 1891 и 1897 годах.
– Земля обладает ценностью, - произнес Строитель, словно думая о чем-то своем.
– Если мы будем рассматривать детали военных действий между США и Мексикой, то поможет ли нам такая детализация охарактеризовать искусство дипломатии?
– задал риторический вопрос Писатель.
– Поставим в центр внимания договор.
– предложил Конструктор.
– Гуадалупе-Идальго мирный договор, заключённый между США и Мексикой в Гуадалупе-Идальго 2 февраля 1848 года по итогам американо-мексиканской войны 1846-48 годов, закончившейся поражением Мексики.
Согласно этому договору к США перешла территория площадью 2,3 млн. кв. км. Эта территория составляет около четверти территории современных США (штаты Техас, Калифорния, Нью-Мексико, Аризона, Невада, Юта, часть Колорадо и Вайоминга).
По этому договору США выплачивали Мексике за перешедшие территории "компенсацию" в 15 миллионов долларов и, кроме того, американское правительство брало на себя удовлетворение финансовых претензий своих граждан к Мексике в сумме 3,2 миллионов долларов.
– Масштабно!
– отметил Политик.
– Для характеристики искусства дипломатии важнее другое, - констатировал Конструктор.
– Территории США получили не бесплатно. А за деньги.
– За деньги, господа!
– повторил Конструктор, привлекая интонацией внимание участников обсуждения к своим словам.
– То есть налицо не "аннексии", и уж тем более не "контрибуции". Мы можем рассмотреть, - для наглядности Конструктор нацепил одной рукой на кончик своего носа очки, а указательным пальцем другой руки слегка постучал по очкам, - и добровольность, и взаимовыгодность, и равноправность. Между прочим, в договоре есть положение, в котором выражается стремление к последующему мирному сосуществованию. Именно в этих "добровольности", "взаимовыгодности", "равноправности", "стремлению к мирному сосуществованию" может быть обнаружено искусство дипломатии.
– Насилие все же имело место. И это вызывает сожаление, - включился Политик.
– М-м, - пробурчал Писатель.
– Что же, господа?
– уточнил Горький.
– Поставить на выставку несколько книг? Сборники о великих путешественниках, мореплавателях, политиках, военачальниках? И более "узкую" по тематике книгу о политической
– Вы их поставьте чуть пониже, - высказал мнение Писатель.
– А на верхний ряд поставьте биографию Талейрана. С его хорошим портретом на обложке. Для сведения - в 1797 году Талейран стал министром иностранных дел. Биография-то - насыщенная. Выставка к юбилею - разве плохо? К какому? А Вы почитайте биографию... Мы же говорили об историческом контексте. Разве биография Талейрана не дает определенного представления об историческом контексте договора 1848 года?
– Озаглавьте эту небольшую книжную выставку следующим образом: "Искусство дипломатии в конкретном историческом примере", - высказался Конструктор.
– Строительное дело - это разве не дипломатия?
– произнес Строитель. Участники обсуждения смотрели на него с молчаливым пониманием. И продолжил.
– А что, господа, если часть заголовка - "в конкретном историческом примере" - пока не размещать для публичного обозрения. А пока сделать видимыми лишь слова "Искусство дипломатии". Не будет ли такой вариант более дипломатичным?
– Благодарю, господа, за ваши мнения, - произнес Горький.
– Я пытаюсь визуально представить предлагаемый стенд. На стенде звучный заголовок и всего несколько книг...
На верхнем уровне - биография Талейрана с хорошим портретом. Ниже - несколько книг-сборников с биографиями великих людей: путешественников, мореплавателей, военачальников, политиков. И - книга более "узкой" тематики, в которой наряду с другой информацией содержатся сведения о договоре 1848 года.
– На ней, этой специальной книге, разве написано, что она - о договоре 1848 года? Если сразу ее не найдете, то поставите позже. Дела давно минувших дней! Стоит ли ворошить старое? Тревожить призраки в шкафах?
– заметил Писатель.
– Читатель начнет с биографии Талейрана. Она насыщена темой "искусство дипломатии"! А сборники биографий великих людей разве не насыщены сведениями по этой теме?
– Не слишком ли просто?
– произнес М. Горький.- Как-то не академично...Но почему бы и нет? Кто может, тот пусть сделает лучше!
Господа! Объявляю наше обсуждение, нашу мини-конференцию завершенными.
Вам желаю хорошего дня и приятного чтения!
А я направляюсь готовить тематическую выставку книг.
15 мая 2017 года.
22.Сказка об академике Тарле
Горький присоединился к читателям кафе-библиотеки, решившим обменяться мнениями за чашками кофе о прочитанных книгах.
– Алексей Максимович, - обратился к нему Писатель.
– Вы увлеклись Тарле?
– "Наполеон", господа, - пояснил Горький, положив перед собой на стол книгу Е.В. Тарле "Наполеон".
– Слушайте, господа!
– оживился Строитель.
– Кого ни возьмите, все слушали лекции Тарле. Кто - до революции, кто - после революции. Кто до Великой Отечественной войны, кто - после. Кто - студентом, кто - уже при чинах и званиях.
– А кто не читал его книг?!
– подключился Политик.
– Все хотя бы что-нибудь, но - читали. Или, по крайней мере, - слышали.