7-е небо
Шрифт:
В ближайшие несколько дней вы узнаете все подробности этого абсурдного дела. ДНК Кэмпиона не обнаружена. Даже Риккардо Малколм, бывший бойфренд мисс Мун, не будет вызван стороной обвинения свидетельствовать против обвиняемой, потому что он заявил полиции, что Джуни никогда не видела Майкла Кэмпиона. По его словам, ее рассказ — чистейшая выдумка.
Так что же случилось с Майклом Кэмпионом?
Мы, как и весь свободный мир, знаем, что Майкл Кэмпион страдал врожденным потенциально смертельным заболеванием и что жил вопреки медицинским прогнозам. Когда вечером двадцать первого января он вышел из своего дома, с ним что-то случилось.
ГЛАВА 36
Бейлиф назвал мое имя. Я встала со скамьи в коридоре, толкнула двойные двери зала суда обеими руками и пошла вперед по проходу. Зрители оборачивались и провожали меня взглядами. Я в очередной раз напомнила себе, что дело против Джуни Мун в немалой степени зависит от моих показаний и что Диана Дэвис сделает все, чтобы стереть меня в порошок.
Я поклялась говорить правду и только правду, села на место свидетеля и ответила на предварительные вопросы моей близкой подруги Юки, уточнявшей мой стаж в полиции и звание.
Затем Юки спросила:
— Сержант Боксер, вы беседовали с ответчицей девятнадцатого апреля?
— Да. Инспектор Ричард Конклин и я сначала говорили с Джуни Мун у нее дома, а затем в Южном отделении полиции Сан-Франциско, на третьем этаже этого самого здания.
— Она испытывала страх, выглядела встревоженной или запуганной?
— Вовсе нет. Казалось, ей вполне комфортно. Более того, она охотно согласилась поехать во Дворец правосудия для допроса.
— Вы спрашивали ее о Майкле Кэмпионе?
— Да.
— И что она ответила?
— Утверждала, что никогда не встречалась с Майклом Кэмпионом, но приблизительно через два часа попросила нас выключить видеокамеру.
— И что произошло потом?
Отвечая на вопрос Юки, я пересказала присяжным то, что Джуни говорила мне и Конклину: как наступила смерть жертвы, как Джуни позвонила Рики Малколму и что они вдвоем сделали с телом Майкла Кэмпиона.
— Были ли у вас причины усомниться в ее рассказе? — спросила Юки.
— Нет. История показалась мне вполне правдоподобной.
— Вам доводилось еще беседовать с ответчицей?
— Да, мы встретились с мисс Мун через несколько дней в женской тюрьме, надеясь, что мисс Мун запомнила название города, где она и ее бойфренд избавились от останков Кэмпиона-младшего.
— Она вспомнила название?
— Да. Городок Джексон, примерно в трех с половиной часах езды к северо-востоку от Сан-Франциско. В округе Амадор.
— Значит, еще раз: это была вторая беседа?
— Совершенно верно.
— Ответчица испытывала давление с вашей стороны?
— Возражаю, побуждение к спекуляциям, — вставила Дэвис.
— Поддерживаю, — резко сказал судья Бендинджер.
— Я спрошу иначе, — сказала Юки. — Вы угрожали ответчице? Лишали ее пищи, воды или сна?
— Нет.
— Она сообщила вам эту информацию по доброй воле?
— Да.
— Благодарю вас, сержант. Больше вопросов не имею.
Подойдя, на меня в упор уставилась Диана Л.
Дэвис.ГЛАВА 37
Адвокатесса, к моему удивлению, оказалась миниатюрной, чуть выше пяти футов. Признаться, ее сильно увеличивали телевизионный крупный план и громкая репутация.
— Сержант Боксер, — начала она, — вы работаете инспектором отдела убийств более десяти лет. Вы расследовали множество тяжких преступлений, допрашивали массу подозреваемых и знали, что в конечном итоге вам придется сидеть в зале суда, рассказывая нам, что произошло. Я правильно говорю?
— Да.
— Так как же вы добились от ответчицы признания, сержант? Сказали ей, что в жизни бывают несчастные случаи? Что это не ее вина?
Я прекрасно знала, что должна отвечать коротко и прямо, но при виде выражения лица Дэвис — помесь доброй бабушки и бульдога — не смогла удержаться от пространного ответа.
— Возможно, я и говорила подобные фразы. Допросы не безразмерные платья, которые всем подходят. Иногда приходится повышать голос или, напротив, относиться сочувственно. А иногда приходится лгать подозреваемому. В законе прописаны границы, за которые нельзя выходить на допросе. Я и мой напарник оставались в допустимых пределах.
Дэвис с улыбкой повернулась, подошла к присяжным и снова обернулась ко мне.
— Вы показали, что ответчица попросила вас выключить камеру во время допроса в полицейском участке.
— Да, это так.
— Значит, еще раз, коротко и ясно, сержант: вы все засняли до того момента, когда мисс Мун «призналась»? Но самого признания на пленке нет.
— Ответчица не хотела говорить, пока работала видеокамера, поэтому, когда мисс Мун попросила ее выключить, я так и сделала. И тогда подсудимая рассказала нам, что случилось.
— Как прикажете расценивать тот факт, что вы записали все сказанное этой молодой женщиной, кроме ее признания? Видимо, вы намекаете, что предусмотрительная ответчица нарочно попросила вас выключить камеру. — Дэвис презрительно пожала плечами, намекая присяжным, что я напропалую вру. — С ваших слов, у нее хватило ума сделать признание без занесения в протокол.
— Я ничего подобного не имела в виду…
— Благодарю вас, сержант. У меня больше нет вопросов к свидетельнице.
— У меня еще несколько вопросов к свидетелю, ваша честь, — вскочила Юки.
— Прошу вас, мисс Кастеллано, — сказал судья.
— Сержант Боксер, вам необходимо фиксировать признание на пленку?
— Вовсе нет. Признание всегда признание, будь оно письменное или устное, на пленке или нет. Конечно, я предпочла бы его записать, но закон не ставит это обязательным условием.
Юки кивнула.
— У вас были догадки, что именно мисс Мун собирается вам сообщить, когда она попросила выключить видеокамеру?
— Я понятия об этом не имела. Я выключила камеру по просьбе мисс Мун. Мне казалось, это единственная возможность услышать правду. Кстати, так оно и вышло, мисс Кастеллано.
ГЛАВА 38
Юки хотела бы, чтобы все ее свидетели были такими, как Рич Конклин. Солидный, внушающий доверие, он выглядел образцом молодого офицера, гордости своих родителей. Делу отнюдь не вредило, что Рич Конклин был еще и красив. Отвечая на вопросы Юки, он учтиво сообщил присяжным, что служит в полиции Сан-Франциско пять лет, из них два последних года — в отделе убийств.