999. Число зверя
Шрифт:
— Нет, нет. Мои руки. Они мне не подчиняются. И все болит. Чертовски болит.
— Это какая-то шутка? Или ты говоришь правду?
— Да. — Из груди вновь вырвалось рыдание. — Луиза, клянусь Богом, со мной что-то случилось. Что-то ужасное.
— Я еду, — последовал ответ.
— У тебя есть ключ? Я не смогу открыть дверь.
— Ключ у меня есть. Я собиралась заточить его, как бритву, и отрезать тебе яйца. — Голос ровный, сдержанный. — Выезжаю, малыш. Держись.
Дэнни услышал щелчок, механический голос (что бы телефонная компания делала без компьютеров) предупредил, что
Он попытался усесться на краешке кровати. Как же ему хотелось оказаться в другом месте, в другом теле…
Что же со мной произошло, думал он. Он скулил? Разумеется, скулил. При такой боли мужество — непозволительная роскошь.
За те двадцать минут, которые потребовались Луизе, чтобы доехать до его дома, он сумел спуститься на кухню. Это январское утро выдалось на удивление холодным, да и система отопления, похоже, забарахлила или вышла из строя. Обогреватель гнал едва теплый воздух. Но Дэнни все равно встал рядом, впитывая в себя крохи тепла.
Услышал, как повернулся ключ в замке, открылась дверь.
— Дэнни? — позвала Луиза.
— Я на кухне.
Он вслушивался в приближающиеся шаги. Ему хотелось закрыть глаза. Луиза всунулась в дверь, оглядела его с головы до ног, глаза ее широко раскрылись.
— Дэнни, сладенький, да ты весь в дерьме. Голос искренний, изумленный. Она сморщила носик. Он знал, как выглядит: голый, если не считать грязных трусов, стоящий спиной к обогревателю, безжизненно повисшие руки, жидкие экскременты, стекающие по ногам на пол. Луиза покачала головой. Шагнула к нему. Едва ее пальчики коснулись его предплечья, он вскрикнул. Она отдернула руку.
— Так больно? — Он кивнул, сжав челюсти. — Ты позвонил доктору? — Он покачал головой. — Не позвонил, — кивнула она. — Потому что не мог. — Луиза вскинула голову, росточка-то в ней было всего пять футов и пять дюймов, всмотрелась в его лицо очень серьезными темно-карими глазами. — Сначала помоемся, так?
Он кивнул.
— Хуже не будет. Потом позвоним доктору Кинг.
— Доктору Кинг позвоним сейчас, — решила Луиза. — Ванна подождет.
— Телефон наверху, — ответил он. — Я не смог положить трубку.
— Я обо всем позабочусь, — заверила его Луиза. — Не волнуйся.
Она последовала за ним по ступенькам. Коты куда-то попрятались. Он их не винил.
В спальне Луиза поставила телефонный аппарат на столик, распутала шнур, положила трубку на рычаг, потом оглядела кровать.
— Тут надо прибраться. Доктор подождет. Никто не сможет жить в такой вони.
— Трусы и простыни надо засунуть в пластиковый мешок для мусора и выкинуть, — предложил он. — Электроодеяло — штука дорогая. Может, расстелить его во дворе на столике для пикника и дать высохнуть? А потом положим его в другой мешок и отдадим в химчистку.
Она кивнула, скатала электроодеяло в рулон.
— Мешки на кухне?
— В чулане для щеток.
Через несколько минут Луиза вернулась с черными пластиковыми мешками, В один засунула
загаженные простыни.— Теперь это. — Она указала на трусы.
— Тут, между прочим, холодно, — запротестовал он.
— Они грязные, — напомнила она. — А помывшись, ты сможешь надеть теплый халат.
Он постарался засунуть большие пальцы под резинку. Не получилось.
— Как насчет доктора Кинг?
Она ухватилась за резинку и стянула трусы на лодыжки.
— Я передумала. Доктор подождет. Сначала займемся тобой.
В доме было две ванные. Обе на втором этаже. Но только одна с ванной и душем. Дэнни встал под душ. Внутренне сжался, когда Луиза повернула вентиль. Ничего не произошло.
— Нет напора, — прокомментировала Луиза. — Нет воды.
— Наверное, замерзли трубы, — предположил Дэнни.
— Внизу тоже?
Он уж хотел пожать плечами. Но вовремя остановился.
— Может, внизу все нормально.
— Я проверю. Ты подожди здесь. — Через минуту снизу послышался ее голос:
— Вода течет. Сейчас вернусь. И начала таскать кастрюли, полные горячей воды. Он вскрикнул, когда первые полгаллона, как ему показалось, кипятка вылились ему на спину.
— Ничего страшного, — одернула она его. — Ты просто замерз. Температуру воды я проверила. Нормальная.
Луиза вылила на него еще кастрюлю, потом взялась за губку. Тут уже и Дэнни признал, что вода хорошая. Руки по-прежнему висели, он смотрел на коричневую жижу, убегающую в сливное отверстие. Вновь на него лилась вода, вновь его терли. Наконец убегающая вода стала прозрачной.
— Готово, выходи из ванны. — Она накинула на него мягкое полотенце, очень осторожно, чтобы не сделать больно. А когда полотенце впитало влагу, заменила его синим махровым халатом. Набросила на плечи, завязала на талии поясом. — Теперь полежи. А я позвоню доктору.
Грязных простыней давно не было, но на матрасе остались мокрые пятна. Похоже, Луиза долго оттирала его. Она постелила на кровать полотенце, сверху — дешевый плед.
— Ложись. — До пояса накрыла Дэнни старым шерстяным одеялом. — Удобно?
— Пожалуй, — ответил он. — Насколько возможно. Он понимал, что об удобстве мечтать не приходится. Но кто знал, когда он пойдет на поправку? Так что, подумал он, лежи. Пока лежится. И лег, привалившись спиной к груде подушек, сложенной Луизой.
Но не успев привалиться, застонал.
— В чем дело? — спросила Луиза.
— Хочу пи-пи.
— Я помогу тебе встать.
— Не уверен, что у меня получится. Спина и плечи так болят, что я боюсь развалиться при малейшем движении.
— Гм-м-м. Горшка или утки у тебя, конечно же, нет?
— Нет.
— Терпи. — И она выскочила из спальни.
— А ты куда?
— На кухню, — донеслось с лестницы.
Дэнни сосредоточился на том, чтобы до предела зажать выход из мочевого пузыря. Но желание облегчиться усиливалось с каждой секундой.
Луиза вернулась с двухлитровой пластиковой бутылкой из-под «диет-колы» и большими ножницами.
У Дэнни округлились глаза.
— А ножницы зачем?
Она угрожающе клацнула лезвиями.
— На случай, что придется тебя обстричь, чтобы твой крантик залез в горлышко.