Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Леди и джентльмены, я с нетерпением буду ждать возможности обратиться к вам еще раз в конце процесса. Напоминаю, что Бетси Грант не обязана доказывать свою невиновность. Как и в любом уголовном деле, обвинение должно представить такие основательные доказательства, чтобы у жюри присяжных не осталось ни малейших сомнений в виновности подсудимого. Свидетельства же, которые вы здесь услышите, никоим образом не соответствуют этим требованиям.

Глава 10

Роберт Мейнард вернулся на свое место, а судья

Гленн Рот обратился к прокурору:

– Вызывайте первого свидетеля.

Первым свидетелем обвинения был полицейский Николас Даулинг, прибывший по вызову на место происшествия. Тридцатилетний мужчина, имевший за плечами пять лет службы в полиции, он еще ни разу не давал показания в зале суда и немного волновался.

Среднего роста и телосложения, с коротко постриженными каштановыми волосами и открытым мальчишеским лицом, Даулинг явился для дачи показаний в ладно подогнанной и аккуратно выглаженной форме.

Принеся присягу, он опустился на свидетельское место.

Отвечая на вопросы прокурора, полицейский пояснил, что 22 марта прошлого года находился в мобильном патруле. В начале девятого утра диспетчер управления направил его в дом доктора Эдварда Гранта. По словам диспетчера, сиделка, позвонившая по 911, сказала, что доктор Грант, как ей кажется, умер во сне.

К дому Грантов он подъехал менее чем через минуту после звонка диспетчера.

– Вы бывали в этом доме раньше? – спросил прокурор.

– Да. За пару месяцев до этого я, находясь на дежурстве, был направлен в тот же дом в четыре часа ночи. Тогда меня встретила у двери женщина, представившаяся его женой, Бетси Грант.

– Как она была одета?

– На ней был халат.

– Как она держалась?

– Была спокойна, но, очевидно, расстроена. Объяснила, что муж упал, пытаясь перебраться через воротца перед ведущей наверх лестницей. Миссис Грант также сказала, что они с сиделкой не могут поднять его, чтобы положить в постель.

– Она говорила вам тогда, каково его физическое и психологическое состояние?

– Только то, что у него поздняя стадия болезни Альцгеймера и что его физическое и психологическое здоровье сильно ухудшилось.

– Что вы сделали?

– Миссис Грант провела меня к лестнице. Мистер Грант лежал на полу и стонал. Сиделка, Анжела Уоттс, сидела рядом на корточках, держала его за руку и пыталась успокоить. Сказала, что слышала, как он упал, и что он не столько пострадал, сколько испугался. Я спросил, не хотят ли они вызвать «Скорую». Обе ответили, что в этом нет необходимости. Потом я помог ему подняться, и мы отвели его в спальню и уложили в постель. Я подождал еще несколько минут, убедился, что с ним всё в порядке, а потом мне сказали, что он уснул.

– Что еще вы можете сказать о поведении миссис Грант? – спросил Элиот Холмс.

– Когда я уходил, она поблагодарила меня. Держалась спокойно, но, как мне показалось, была печальной и уставшей. Сказала, что ей тяжело видеть мужа в таком состоянии в сравнении с тем, каким он был прежде.

– Вернемся к двадцать второму марта. Как все было, когда вы прибыли?

– У двери меня встретила

сиделка – та же леди, с которой я уже познакомился за пару месяцев до того. Она сказала, что мистер Грант вроде бы умер и что миссис Грант в спальне, с ним.

– Что было дальше?

– Сиделка провела меня в спальню на первом этаже.

– Это была та же спальня, в которую вы помогали отводить его раньше?

– Да, та самая.

– Что вы увидели, когда вошли?

– Доктор Грант лежал в постели, на спине, головой на подушке. Одеяло подтянуто на грудь, руки поверх одеяла. Он был в пижамной куртке с длинными рукавами. Миссис Грант сидела на краешке кровати и гладила по волосам и щеке. Когда я вошел, она посмотрела на меня и покачала головой. Я попросил ее подвинуться, чтобы можно было проверить, есть ли признаки жизни. Она подвинулась.

– Вы проверили?

– Он не дышал и был холодным на ощупь. Каждый полицейский, прошедший соответствующую подготовку, имеет свидетельство фельдшера «Скорой помощи». Основываясь на своих знаниях, я заключил, что он мертв.

– Вы заметили какие-либо повреждения на руках и лице?

– Нет, не заметил.

– Вы заметили кровь или какие-либо другие признаки повреждения?

– Нет, не заметил.

– Вы осматривали затылок умершего?

– Нет, не осматривал.

– У вас были основания предполагать наличие затылочной травмы?

– Нет. Как я уже сказал, ни крови, ни других указаний на то, что он получил травму, не было.

– Вы были там за два месяца до этого, верно?

– Да.

– Вы знали, что он очень болен, верно?

– Да.

– Учитывая все эти обстоятельства, вы решили, что он умер по естественным причинам во сне?

– Да. У меня не было абсолютно никаких оснований предполагать что-либо другое.

– Что вы делали потом?

– В соответствии с должностной инструкцией я спросил у миссис Грант имя лечащего врача, чтобы связаться с ним. Она назвала имя, и я позвонил мистеру Марку Бевилакуа.

– Вы разговаривали с доктором Бевилакуа?

– Да, разговаривал. Изложил все обстоятельства. Доктор попросил к телефону миссис Грант. Она взяла трубку и рассказала, что ее муж был очень возбужден накануне вечером перед тем, как лечь спать, и лег примерно в девять часов.

– Что было потом?

– Я снова взял трубку, и доктор сказал, что, по его мнению, мистер Грант умер от естественных причин и он выпишет свидетельство о смерти. Потом я спросил миссис Грант насчет похоронного бюро, и она ответила, что свяжется с похоронным бюро Хеккера в Клостере.

– Что было потом?

– Я оставался в доме Грантов еще час, ждал приезда управляющего похоронным бюро.

– Где в течение этого часа находилась миссис Грант?

– Она была в спальне с телом доктора Гранта. Разговаривала по телефону. Помню, звонила его сыну и еще кому-то.

– Где весь этот час находились вы?

– Я оставался за дверью спальни, чтобы не стеснять миссис Грант.

– В течение этого часа, пока вы ждали управляющего похоронным бюро, приезжал ли в дом кто-либо еще?

Поделиться с друзьями: