Абхазские сказки
Шрифт:
Обрадовался царевич. Когда рядом друг, легче переносить житейские невзгоды. Они условились в том, что и радость и горе — все будут делить пополам и дали в этом друг другу клятву.
Отправились они дальше вместе. Долго бродили по свету. Однажды друзья услышали, что у царя той страны, в которой они находились, есть красавица дочь. Триста раз она выходила замуж, но все её женихи, зайдя в амхара, в первую же ночь погибали, и утром их выносили оттуда мертвыми. Изгнанный царевич решил во что бы то ни стало жениться на этой царевне. Он сказал об этом своему другу. Тот стал его отговаривать:
— Зачем же тебе женщина, погубившая триста мужчин? Неужели тебе жизнь не дорога?
Но как ни отговаривал
Отправился юноша по поручению царевича во дворец к царю сообщить, что есть человек, который хочет жениться на его дочери.
— Ну что ж, я не возражаю,— сказал царь.— Было у моей дочери триста прекрасных женихов, но все они погибли. По-видимому, этот юноша хочет стать триста первым. Пусть приезжает.
Надоели царю постоянные разорительные свадьбы. На этот раз он решил устроить небольшую свадьбу только для видимости. В первую брачную ночь царевич пошел к невесте в амхара. А незадолго перед тем его друг спрятался в амхара под тахтой. Когда новобрачные заснули, друг царевича вылез из-под тахты и стал у их изголовья с обнаженной саблей. Долго стоял он так неподвижно, уставать начал. Вдруг в полночь изо рта невесты стала выползать красная змея; она потянулась к царевичу. Друг, стоявший наготове, взмахнул саблей и отсек змее голову. А туловище змеи застряло в утробе невесты. Друг царевича завернул голову змеи в платок и снова застыл в неподвижности с занесенной саблей. Через некоторое время изо рта невесты начала выползать еще одна змея. И ей друг царевича отрубил голову, а туловище змеи застряло в утробе невесты. Голову второй змеи он также завернул в платок. Изо рта девушки стала выползать третья змея, друг царевича и ей отрубил голову. Обезглавленное туловище и этой змеи уползло в утробу невесты. Голову змеи он завернул в платок.
К концу ночи друг царевича хотел было выйти незамеченным из амхара, но в это время царевич проснулся и увидел его с обнаженной саблей.
— Аайт, я считал тебя своим верным другом, а ты пришел сюда, чтобы убить меня! — воскликнул царевич и вскочил.
— Не собирался я тебя убивать, а зашел сюда совершенно случайно,— стал оправдываться друг.
Но царевичу такое объяснение показалось неубедительным. Завязался спор.
— Ладно, ты можешь делать со мной все, что хочешь, но только не здесь,— сказал друг царевича.— Уйдем отсюда, тогда поступай, как тебе будет угодно.
Царевич согласился.
Царь очень удивился и обрадовался, когда увидел утром зятя живым и здоровым. Он устроил настоящую богатую свадьбу и дал дочери подобающее ей приданое. Целую неделю пили, ели, веселились на свадьбе. Потом царевич с молодой женой и другом отправились в обратный путь. Долго ехали они молча. Царевич все раздумывал, как ему поступить с другом, который, как он полагал, хотел его убить в амхара. Но так ничего не мог придумать. Подъехали к тому ореховому дереву, где они встретились и подружились. Друг царевича говорит:
— Здесь мы с тобой стали друзьями, на этом месте мы дали друг другу клятву, что будем поровну делить все, что нам достанется. Если ты не изменил своей клятве, то мы должны с тобой поделиться всем тем, что нами добыто.
Царевич не стал возражать. Они честно поделили все богатство. Но как поделить женщину? Женился на ней ведь один.
— Все равно, мы должны поделить жену,— сказал друг.— Иного выхода нет.
— Раз ты на этом настаиваешь, пусть будет по-твоему,— скрепя сердце согласился царевич.
Две извивающиеся косы покоились на плечах жены царевича. Каждый из друзей взял за косу. Друг размахнулся саблей, метя разрубить женщину ровно пополам, но не успел он довести клинка до её головы, как изо рта её выскользнуло обезглавленное тело красной змеи.
— Хаит, я неудачно размахнулся,— сказал друг царевича.—
Он снова занес саблю, но опять-таки не успел опустить её; выскочила вторая змея. Когда вышла третья змея, друг царевича вложил саблю в ножны и сказал:— Увидев меня в амхара с саблей, ты подумал, что я хотел тебя убить, но это не так. Я спас тебя от смерти, обезвредив этих змей. Им я отрубил тогда головы. Вот они. С этими словами он бросил три отрубленные змеиные головы.— Ты в свое время тоже спас мне жизнь, хотя и не помнишь этого,— продолжал друг царевича.— Я — та маленькая золотая рыбка, которую ты вызволил из невода и выпустил в море. Возьми все богатство и жену. Теперь она безвредна и будет твоей верной подругой.
Друг царевича вошел в море и, превратившись снова в золотую рыбку, уплыл вглубь.
Освобожденная от ядовитых змей царевна стала еще прекраснее. С женой и богатыми подарками вернулся царевич домой. Царь-отец, увидев сына здоровым и невредимым, да еще с красавицей женой и большим богатством, возликовал. Он давно уже раскаивался в своем поступке и устройством невиданной свадьбы постарался искупить свою вину перед сыном.
НЕОБЫЧАЙНЫЕ ПРЕВРАЩЕНИЯ
Жил один старик со своей старухой. Детей у них не было.
Однажды старик пошел в лес за дровами. Он собрал охапку дров и сильно устал. Ему захотелось напиться, вымыть лицо и руки. Он подошел к роднику, который протекал недалеко от того места, где он собирал дрова, положил охапку дров на землю, напился, обмыл лицо и вдруг превратился в девушку-красавицу.
— Что со мной случилось? — изумился старик, застыв на месте.
В это самое время к роднику подошел сын князя. Княжеский сын хотел напиться, но, заметив красивую девушку, тут же решил взять её в жены. Так и сделал: привел в свой дом и устроил свадьбу.
Прошло много времени, жена княжича родила трех сыновей, и она их воспитала.
Как-то раз, утром, жена взяла кувшин и пошла к роднику набрать воды на то самое место, где она из старика превратилась в девушку. Пришла, набрала полный кувшин воды и умылась. Но как только умылась — стала прекрасной кобылицей. Эту кобылицу увидел княжеский сын, тот, который женился на ней, когда она была девушкой.
— Хороша кобыла! — сказал он.— Пусть походит в моем табуне! — и пустил в свой табун.
Кобыла принесла трех жеребят и выкормила их. После этого она опять пошла к роднику, где в свое время превратилась из женщины в кобылицу, и снова напилась родниковой воды. Как только выпила родниковой воды,— тотчас же превратилась в собаку. Княжеский сын заметил её.
— Какая хорошая собака! — сказал он и привел собаку к себе домой.
Собака ощенилась тремя щенками. Она их выкормила и однажды вместе со щенятами пошла к роднику, напилась воды и вдруг снова превратилась в старика, каким он был раньше. Щенки, увидев, что их мать стала человеком, испугались и побежали прочь. Старик подивился всему, что с ним приключилось, взял охапку дров, она лежала на том месте, где была оставлена, и пошел домой.
В тот час, когда старик уходил из дому, его жена вешала котел с водой, чтобы сварить мамалыгу. Теперь мамалыга как раз поспела, и старуха поджидала старика, чтобы сесть обедать. Очень удивился старик, что за такой долгий срок мамалыга не испортилась.
А жена была в обиде на мужа.
— Чего ты там так долго пропадал? — проворчала она. Старик ничего не ответил, ни о чем не рассказал, только проговорил, помолчав:
— Снимай мамалыгу, я есть хочу!
Жена сняла котел с мамалыгой, и они пообедали.
Прошло три года. Как-то раз старик прослышал, что один князь, у которого была прекрасная дочь, налил в большой котел молока, поставил его посреди двора и объявил:
— Я выдам свою дочь замуж за того человека, который сможет своим словом вскипятить это молоко!