Абсолютная Энциклопедия. Том 2
Шрифт:
– Мы говорим на разных языках. То, что тебе представляется неизбежным, мне таковым вовсе не кажется. То, что ты считаешь абсолютно невозможным, я полагаю вполне вероятным, – ответил Хэл.
Блейз покачал головой:
– Ты слишком увлечен своего рода поэтической иллюзией относительно жизни. Но это всего лишь иллюзия, хотя и поэтическая; потому что даже поэты, и притом хорошие поэты, приходят к пониманию жестких рамок реальности. Можешь не верить мне на слово. Помнишь слова, которые Шекспир вкладывает в уста Гамлета в одном из его монологов:
«…каким докучным, тусклым и ненужным мне кажется все, что ни есть на свете»?
Хэл неожиданно улыбнулся.
– Ты
– Лоуэлла? – переспросил Блейз. – Вряд ли.
– Джеймс Рассел Лоуэлл, – сказал Хэл, – американский поэт девятнадцатого века.
И он продекламировал:
Когда в суровом детствеЯ жил в сырой дыре,Лишь Лампа АладдинаБыла утехой мне…6
Лоуэлл (James Russell Lowell, 1819—1891) – американский поэт и публицист, в своих произведениях отражавший позицию демократов.
Он сидел, глядя Блейзу прямо в глаза.
– Ну что ж, ты читаешь стихи гораздо лучше меня. – Блейз поднялся. Хэл последовал его примеру. – Вынужден признать, что я не в состоянии спасти тебя. Так что я пойду. Могу я поинтересоваться, что ты нашел здесь, на Энциклопедии, если, конечно, что-нибудь нашел?
Хэл смотрел на него, не отводя глаз.
– Как сказал бы один из моих учителей, Уолтер, – это глупый вопрос.
– Ясно, – буркнул Блейз.
И он направился к выходу. Он уже был почти у самой двери, когда услышал за спиной вопрос Хэла и остановился.
– Как это случилось?
Блейз обернулся.
– Ну, разумеется, – мягко сказал он, – откуда тебе было узнать? Мне следовало бы подумать об этом раньше. Ладно, я расскажу тебе сейчас. Люди, которых мы в подобных ситуациях обычно пускаем впереди себя, обнаружили двух твоих учителей, дорсайца и Уолтера, на террасе. Третьего квакера они доставили туда же минуту спустя. Кстати, твой экзот, похоже, обожал поэзию, и в тот момент, когда я появился перед ними, он цитировал отрывок из драмы Алфреда Нойеса «Шервуд», как Робин Гуд спас одну из фей от того, что Нойес называл Мрачной Старой Тайной. Я в качестве примера более сильной поэзии процитировал ему песнь Блондена из того же произведения. Потом я спросил его о том, где ты; он сказал, что не знает, но на самом деле он, конечно же, знал. Они ведь все знали, не так ли?
– Да, – кивнул Хэл.
– Их ответ заинтриговал меня. Почему они так старались скрыть тебя? Я сказал им, что никому из них ничего не грозит, а они должны были прекрасно знать – я свое слово держу.
Он на секунду замолчал.
– Во всяком случае, – продолжал Блейз, – я попробовал расположить их к себе, но они были людьми старой закалки, и мои попытки не увенчались успехом. Это еще больше подогрело мой интерес – отчего это они так упорствуют; я уже было собирался попробовать подобрать к ним другие ключи, которые вполне могли бы подойти, когда Уолтер в прямом смысле атаковал меня – довольно странный поступок для экзота.
– Но не при данных обстоятельствах, – услышал Хэл собственный голос.
– Естественно, это послужило сигналом для дорсайца и квакера. Втроем они расправились
с моими людьми, за исключением только одного, и естественно все трое при этом были убиты. Как раз в это время приехал Данно, и у меня не было времени обшаривать усадьбу в поисках тебя.– Я был в это время на озере, – сказал Хэл. – Уолтер и Малахия Насуно, дорсаец, догадавшись о вашем вторжении, дали мне сигнал. У меня было время спрятаться в прибрежных кустах. А потом… я пробрался на террасу и увидел вас с Данно через окно библиотеки.
– Неужели? – удивился Блейз. Несколько мгновений они молча смотрели друг на друга. Потом Блейз медленно покачал головой.
– Значит, наше противостояние началось уже тогда…
Он открыл дверь и вышел, тихо закрыв ее за собой. Хэл подошел к ближайшему креслу и протянул руку к пульту управления связью.
– Чуни, Блейз Аренс направляется к выходу. Проследи за тем, чтобы он не заблудился.
Глава 51
Некоторое время Хэл находился под впечатлением только что состоявшегося разговора, затем вызвал Аджелу.
– Я хотел бы переговорить с тобой и Тамом прямо сейчас, – сказал он. – Если вы не будете возражать, мы придем с Амидом.
– Я спрошу Тама. – Лицо Аджелы удивленно смотрело на него с экрана. – Не думаю, что он будет возражать. Почему бы вам не подойти сейчас к кабинету Тама? Если возникнут какие-либо проблемы, я встречу вас у дверей и все Амиду объясню.
Хэл связался с комнатой, где находился Амид, и они отправились к апартаментам Тама. Аджела уже ждала их, придерживая рукой дверь.
– Боюсь, то, что я собираюсь сообщить вам, несколько нарушает привычный ход событий, – начал Хэл, усаживаясь в кресло, после приглашения Тама. – Я предполагаю на некоторое время покинуть вас…
Он повернулся к Амиду.
– …и возьму с собой Амида, если он не против.
Хэл пока еще не поделился своими соображениями со старым экзотом. Тот удивленно приподнял брови, но ничего не сказал.
– Кроме того, я хочу предложить начиная с этого момента ужесточить меры безопасности на Энциклопедии. Это означает, что все посетители станции, включая ученых, прибывших сюда для своих научных исследований, должны покинуть Энциклопедию.
Там нахмурился.
– Энциклопедия еще никогда не закрывалась. Даже тогда, когда она еще находилась на Земле, в Сент-Луисе, она всегда была открыта для тех, кто нуждался в ней и кто имел право воспользоваться ею.
– Но сейчас, я думаю, у нас нет выбора, – сказал Хэл. – Иначе в один прекрасный день сюда войдет через причальные шлюзы живая бомба. Блейз всегда найдет людей, готовых отдать свои жизни ради уничтожения Энциклопедии. А если мы закроемся, то останемся неуязвимыми. Естественно, если соответствующим образом позаботимся о снабжении.
– Об этом мы позаботились уже давно, – сказала Аджела. – Еще в самом начале Марк Торре полагал, что Энциклопедия в один прекрасный момент может оказаться изолированной, поэтому она представляет собой почти идеальную автономную систему. Единственное, чего нам будет не хватать в ближайшие полсотни лет, так это энергии для поддержания нашего существования на протяжении столь долгого периода. Если мы полностью закроемся, то сможем просуществовать на запасенной энергии от полугода до года, а после этого нам придется раскрыть лепестковые диафрагмы для того, чтобы пополнить запасы солнечной энергии. Конечно, я могу поручить Джимусу Уолтерсу поработать над способом поглощения солнечной энергии через защитный экран, не раскрывая панелей…