Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Просто для сведения, — прошипел вампир. — В резиденции вы вернётесь в те времена, когда мы сами творили себе закон, усекли?

Роберт съёжился, другой пленный от страха захныкал, а третий – вообще обмочился. Джаред удовлетворённо выпрямился, до него донеслось чертыханье полицейских.

— Твою ж мать, Кинкейд, из-за тебя я проиграл чёртово пари.

— Если захочу, они будут ходить под себя, только меня завидев, — бахвально заявил воин, забирая деньги у копов. — Адам, они за всё заплатят, — уже серьёзно пообещал он Адаму. — Помяни мои слова, они не слетят с крючка.

Кивнув

ему, Джаред вышел из холла.

Полукровка посмотрел на Роберта, борясь с безумным желанием измолотить того в кровь или же взбежать вверх по лестнице к Ангелине. Удивительно, как ему удалось не сорваться и стоически ждать дальнейших указаний. Его испытывали, поручая охранять Роберта, и он не облажается, снова.

Адам обернулся на шум у входной двери. Вошёл мужчина в смокинге, которого полукровка видел на фото в газете, — должно быть новый мэр, — за ним проследовала Элис. Адаму незнакомец сразу не понравился, особенно, когда тот высокомерно велел полицейскому, стоявшему на страже у входа, пропустить его внутрь. Элис нарядилась в блестящее тесно облегающее вечернее платье, едва прикрывавшее её прелести. С таким же успехом можно было явиться голой.

— Полукровка, чего уставился? — прорычал мэр, остановившись перед пацаном.

— О, Том, не задирай парня, — промурлыкала Элис, положив руку на плечо спутника. — Адам, как поживаешь? — елейно улыбнулась она.

— Хорошо, — отрезал полукровка, сузив глаза на вампиршу, когда та облизнула губы и обвела взглядом его тело, остановившись на промежности.

Как он мог вообще считать её красивой с такой-то уродливой душой? Страхолюдина, да и только.

— Кто здесь главный? — рявкнул мэр, переводя взгляд с Адама на полицейских.

— Нас вызвала Лана Фицпатрик, — отчеканил коп. — Она первая выехала на место преступления.

— Приведите её ко мне! — потребовал Том Фергюсон.

Как только полицейский умчался выполнять приказ, мэр бросил взгляд на мужчин в наручниках.

— А эти кто?

Адам промолчал. Ему и не нужно было отвечать. Мудак ему не начальник, мэр он или нет, к тому же слишком отвратительный тип.

— Полукровка, я к тебе обращаюсь, — с ехидной ухмылкой рявкнул Фергюсон.

Адам глухо зарычал и подумал, что, если сейчас сюда не заявятся воины, он по уши увязнет в дерьме. Мэр тот ещё мудак.

— Я отчитываюсь только перед своим непосредственным начальством, — сумев взять себя в руки, спокойно ответил полукровка. — И это не вы.

— Это я, — рявкнул подошедший к ним Слоун. — Какие проблемы?

— Я мэр, — уже без всякого бахвальства ответил Фергюсон, увидев, как старейшина смерил его взглядом с высоты своего роста.

— Я спросил, в чём проблема, — раздражённо прорычал Слоун, — а не о твоём чине.

— Слоун, привет, — поприветствовала Элис вампира с фальшивой улыбкой на лице. — Как же рада снова тебя увидеть.

Старейшина не обратил внимание на её реплики, вперившись взглядом в новоявленного до усрачки напуганного мэра, старавшегося изобразить на лице возмущение. Но ему это не удалось. Откусил больше, чем мог прожевать, а теперь кусок застрял в горле.

Возникли вопросы, обращайся напрямую ко мне, а не к моим подчинённым, — возмущённо прорычал Слоун, а потом засунул свою визитку в карман смокинга мэра. — А теперь повторюсь, что тебя не устроило?

Адам про себя подумал: «Будь я геем, то сейчас определённо бы в него влюбился. Мужик – крутяк!»

— Я пытаюсь выяснить, кто здесь главный, — пытаясь защититься, взбрыкнул Фергюсон, а потом увидел офицера и следовавшую за ним женщину. — Ты ответственна за этот беспредел? — завизжал он, увидев её значок, прикрепленный к поясу джинсов.

— Мэр, мы работаем в команде, — отрапортовала Лана и бросила взгляд на подошедшую к Фергюсону Элис. — И я бы не назвала это беспределом. Обнаружены шесть пропавших женщин. Определённо это успех.

— Умничаешь? — нависая над Ланой, зло усмехнулся мэр.

— Никак нет, сэр, — ответила Фицпатрик. — Вы спросили, я честно ответила. Если на этом всё, я бы хотела вернуться к своим обязанностям.

Адам поёжился, определённо такой пренебрежительный ответ может стоить ей должности.

— Том, ты позволишь ей так к тебе обращаться? — возмутилась Элис с улыбкой, говорившей об её собственных тайных планах.

Вампирша не брала в голову, что об этих замыслах кто-то догадается.

— Офицер, я мог бы отнять у тебя значок, — обиженно заявил мэр и надул губы, когда Элис взяла его под руку.

— На каком основании? — вспылила Лана, явно плюя на субординацию и не собираясь ни кому лизать задницу, даже мэру. — Отвечайте!

— За неподчинение главе города, — зло рявкнула за мэра Элис.

— О, девка-вамп выучила пару умных слов, — съехидничала Фицпатрик, посмотрев на платье нахалки. — Я в отпаде.

— Как ты смеешь грубить моей невесте? — возмутился мэр. — Кем ты себя возомнила?

— Я офицер полиции и пытаюсь качественно выполнять работу, а некоторые своими вопросами мне мешают, — спокойно ответила Лана. — А теперь, когда мы всё выяснили, я приступлю к своим непосредственным обязанностям.

Не услышав возражения, Фицпатрик развернулась, намереваясь уйти.

Именно в это мгновение в комнату входил Сид, и к удивлению Адама, воин отступил, давая дорогу любимой. Однако по выражению его лица можно было понять, что он в любую минуту готов броситься к ней на помощь. Глянув на раскованно развалившихся на кушетке мудаков в наручниках, решивших, что о них забыли, Адам разозлился. Собравшись снова напустить на них страху, он, обнажив клыки, на них зарычал. Школа воинов, наконец, дала свои плоды.

— Я ещё не закончил, — от гнева покраснев, как помидор, и раздувая ноздри, взревел мэр. — Сдай свой значок. Ты уволена.

Лана на полушаге замерла и медленно развернулась к Фергюсону.

— Меня уволили за следование букве закона?

— Нет, за неподчинение. Не собираюсь звонить твоему начальнику, сам приму решение, — твёрдо шагнув к Лане, пригрозил мэр и внезапно остановился, увидев за её спиной разъярённого Сида.

— В его власти так поступить? — спросил Адам Слоуна, который продолжал молчать.

Поделиться с друзьями: