Адепт
Шрифт:
Маг отпрыгнул назад, перескочил через ноги Дэвида и схватил упавшее оружие. В следующее мгновение он приставил клинок к сердцу Дэвида и обеими руками стиснул рукоять.
Сьюзен остановилась.
Джан вновь издал свой странный булькающий звук и сказал:
— Решай сама.
Американка измерила взглядом расстояние, отделявшее ее от мага. Даже самый быстрый выпад не помешал бы ему вонзить клинок в тело.
Она опустила свою рапиру, звякнув ее кончиком о пол. Сьюзен стояла, тяжело дыша и глядя на Джана с видом затравленного зверя.
— Меч, — приказал Джан, мотнув головой в сторону.
Сьюзен отбросила рапиру.
— И мой венец, — добавил он, кивнув на блестевшее в ее волосах золото.
Она сняла обруч и отправила его вслед за мечом.
— На твоем месте, — заметил маг, — я бы продолжал драться
Он снял золотую цепь
— Покорность тебя не спасет, — спокойно продолжал Джан. Голос странно клокотал в его горле, словно что-то сидело у него внутри и пыталось вырваться наружу. — Наверно, ты просто не хотела смотреть, как он умирает.
Он отнял меч от груди Дэвида и глубоко вздохнул. Его веки на секунду опустились. Сьюзен резко отбросило назад, и, перелетев через весь проход, она рухнула среди скамеек Девушка распростерлась на полу, не потеряв сознания, но оглушенная ударом.
— Не знаю, сможет ли это тебя утешить, — сказал Джан, — но я не оставлю тебя в живых, что бы ни случилось.
Он поднял меч и двинулся к Сьюзен.
Его остановила хлопнувшая дверь.
Со стороны входа послышался женский голос:
— Ты портишь нам репутацию, Джан.
По широкому проходу шла высокая светловолосая женщина с белоснежной кожей северянки. На ней был безупречно сшитый серый шерстяной костюм в тонкую полоску. В ее красивой руке блестела острая рапира с роскошно украшенным эфесом. Она держала ее легко и небрежно, словно несла в подарок другу.
Джан резко развернулся и оскалил зубы. На его лице появилось дикое и загнанное выражение.
— Как ты меня нашла, Карст? — спросил он.
— С помощью одного старика, — ответила она чистым и глубоким голосом. — Видимо, друга одного из тех, кого ты пытаешься сейчас убить.
Джан начал отступать назад. Он больше не обращал внимания на Сьюзен. Маг отходил в ту сторону, где лежал потерянный им меч.
Карст осмотрела обожженный пол, разбитый в щепки аналой и два окровавленных тела. Она неодобрительно покачала головой.
Легкой походкой женщина двинулась вперед, не столько обходя скамейки, сколько перескакивая через них. Она направилась к открытому кейсу, который все еще лежал посреди главного нефа.
Подойдя к чемоданчику, она увидела рассыпанные бумаги и начала их собирать.
— Я думала, что старик солгал. Он пригрозил, что опубликует эти документы, если мы вам не поможем. Мне казалось, что он блефует. — Она пожала плечами. — В любом случае я решила, что будет лучше сразу наведаться сюда, а не тратить время зря на долгие поиски твоего логова.
Женщина выпрямилась и, покрепче взяв рапиру, направилась к Джану. Тот уже нашел свой меч и поменял на него катану Дэвида. Но это не придало ему особой смелости, и он продолжал испуганно пятиться от своей соперницы.
— Отвечай, где «метка»? — жестким тоном потребовала Карст. — Тогда мы договоримся, и мне не придется насаживать тебя на вертел как жаркое, на которое ты сейчас похож.
Джан покачал головой и отступил еще дальше.
— Тебе понадобится наша помощь. — В голосе женщины послышались покровительственные нотки. — Мы еще можем принять тебя обратно. Где «метка»?
— Тебе ее не найти, Карст, — с вызовом ответил Джан.
Женщина подняла руку и взглянула на свою гладкую кожу.
— Все равно она понадобится мне только лет через семьдесят, не раньше. — Карст была уже рядом с Джаном. — За это время я смогу разыскать ее и без тебя.
Ее клинок блеснул в воздухе. В последний момент Джан отразил удар, но на него обрушилась новая атака. Он попытался сделать выпад вдоль ее руки, но не успел — сталь засверкала вокруг него с молниеносной быстротой, словно в фильме, где вырезаны кадры. Казалось, рапира вонзалась в его тело сама собой, нанося один за другим жалящие удары. Наконец одним точным движением она выбила меч из его руки.
Кончик ее клинка на мгновение превратился в серебристый жужжащий круг, смазанный от скорости движения, — и вдруг застыл, упершись ему в горло.
— Те двое, — спросила она, взглядом указав на Дэвида и Сьюзен, — оба жертвы или один из них твой помощник?
— Девушка была со мной, — ответил Джан.
— Правда? — с сомнением протянула Карст.
Ее рапира уперлась ему в подбородок и одним движением пронзила череп. Когда маг осел на землю, женщина вытащила клинок и обтерла кровь. Тело Джана повалилось на пол, словно куль муки.
Карст оставила труп и подошла к Сьюзен. Та уже
сидела у скамейки и держалась за свою сломанную руку. Она испуганно посмотрела на женщину.Карст подняла рапиру и провела острием по голове Сьюзен, словно проверяя, не скрыто ли у нее под волосами что-то твердое. Потом взглянула на ее запястья — на них уже не было браслетов.
— Забудь о том, что здесь случилось, — сказала Карст, и на ее губах появилось что-то вроде улыбки.
На секунду она задержалась возле тела Дэвида в луже крови. Бросив на него беглый взгляд, она переключила свое внимание на столик с книгами возле стены. Он был накрыт белой скатертью из искусственного материала. Левой рукой женщина сорвала скатерть со стола, сбросив книги и брошюры.
Потом она вернулась к Джану, расстелила на полу ткань и толчком ноги перекатила на нее труп.
Завернув тело в скатерть, Карст без малейшего усилия взвалила его на плечо и направилась за кейсом. Опустившись на колено, она левой рукой взяла его за ручку — в правой у нее по-прежнему был меч — и быстро зашагала к выходу. В глубине зала хлопнула дверь, и женщина исчезла.
Сьюзен поспешно поднялась на ноги и захромала к лежавшему на полу Дэвиду. Одной рукой она достала у него из кармана телефон и набрала номер.
ГЛАВА 37
То: Dee_Milton@AtlanttcMagazines.com
From: Zorro_Lil_Sis@hotmail.com
(Кому: Ди Милтон, журнал «Атлантик мэгэзин»
От кого: Сестренка Зорро)
Ди, очень мило, что ты мне это говоришь, но какая сестра поступила бы иначе? Начнем с того, что, если бы не я, ты бы никогда не впуталась в это дело. Но все равно спасибо. Я тоже тобой горжусь.
Первым делом надо решить про кодировку писем. Дэвид всегда шифрует свои послания, так что давай не ударим перед ним лицом в грязь. Я вовсе не хочу, чтобы твои коллеги из технического отдела читали мои секреты. Короче, я пришлю тебе пару ссылок, и ты сама со всем разберешься.
Думаю, папе и маме можно за нас больше не беспокоиться. Если уж мы пережили такие пертурбации, значит, их родительские усилия не пропали даром, верно? На днях я хочу им позвонить, так что давай сначала сговоримся, что мы им расскажем. Боюсь, подлинная история их немного шокирует.
Господи, я просто не могу поверить, что ты встречаешься с Пити! Не то чтобы меня это удивляло. Он настоящий принц, особенно если узнать его поближе. К несчастью, свидания с ним грозят кошмарными визитами Линкольна и его набегами на холодильник. Это все равно что держать носорога в качестве домашнего животного. Так что следи за счетами из бакалейной лавки.
Забавно, что, если бы не вся эта история, ты бы никогда не познакомилась с Пити. Конечно, это еще не причина, чтобы проходить через такие ужасы — тебе пришлось скверно, что и говорить, — но когда я смотрю на Дэвида, мне невольно приходит в голову: а смогли бы мы с ним сойтись в нормальных обстоятельствах? После того, что у нас было, я доверяю ему на сто процентов, и мне не надо терзаться мыслями, любит он меня или нет. Он доказал это на деле и продолжает доказывать до сих пор. Я уже буквально задыхаюсь от запаха цветов.
В общем, я хочу сказать, что за свои страдания мы получили кое-какую компенсацию. К тому же Пити может легко ввести тебя в мир местного андеграунда (или как он там теперь называется?), так же как в Чикаго. Он покажет тебе такие клубы, о которых ты даже не подозревала. Только надевай обувь похуже.
Интересно, что скажет папа, узнав, что у тебя черный парень? Надеюсь, он догадался, что пятидесятые давно закончились. Конечно, маме об этом лучше не заикаться. Кстати, если хочешь знать — у меня ничего не было ни с ним, ни с Линкольном. Если честно, когда мы встретились, я думала, что у них роман друг с другом. Только не говори им об этом, ладно?
Что до нас, то мы останемся здесь еще на некоторое время. Ни я, ни Дэвид не торопимся домой — где бы он ни был. Скоро к нам приедут его приятель Банджо (надо узнать, как его зовут на самом деле, — не крестили же его под этим именем?) и его подружка. Может быть, вы с Пити тоже захотите нас навестить? Правда, тут абсолютно нечем заняться, но ведь можно немного потерпеть, верно? Насчет авиабилетов доверься мне — я объясню все подробней, когда мы будем шифровать письма. А пока — держи связь.