Адмирал Ушаков. Том 1, часть 2
Шрифт:
под горизонта и ежели бы на оном месте его дожидать в
соединение, то до самой ночи не успел бы он ко мне подойтить, также
крейсерские суда, следуя за мною, все были рассыпаны назади
весьма отдаленно и опасался я, ежели продолжу погоню за
неприятелем, то многих могу потерять из виду, а особо настояла
опасность, ежели флот неприятельский ночью поворотит на
другой галс, то мог бы всех их отрезать, а как время оставалось до
вечера столь мало, что я, идучи за уклоняющимся флотом,
догнать
нение к кораблю «Леонтию», также и для собрания всех прочих
судов ко флоту. Во сие ж время флот неприятельской, продолжая
курс свой к западной стороне, из виду от меня закрылся на румб
SW 65-00.
В 6 часов пополудни корабль «Леонтий», следуя ко мне
встречу, пришел в соединение со флотом, также и крейсерские
суда большею частью собрались ко флоту, а прочие находились
уже в недальнем расстоянии.
По сим обстоятельствам, в рассуждение тяжелости некоторых
кораблей, а особо корабль «Леонтий» оказался столь в ходу
нелегок, что наносит беспрестанную флоту остановку и что, имев
его с собою, никогда неприятеля к бою принудить будет
невозможно. Ко замечанию ж моему флот неприятельский из-под ветра
дать мне баталию не намерен и всегда уклоняется от оной. При
том же во время бывшего 13 числа крепкого ветра, весьма
великого волнения и качки на корабле «Св. Павле» сломлен частью
бушприт, на бригантине «Климент папа Римский» в погоне за
неприятелем надломилась фок-мачта, с которой в сие время
сигналом знать дано о ее повреждении, да и еще на некоторых
крейсерских судах сделались повреждения ж, потому я далее за
неприятелем погоню продолжать уже не мог и решился, возвратясь
к Севастополю, корабль «Леонтий» оставить при порте, а ежели
успею, переправить его погрузку интрюма; на корабле «Павле»
переменить бушприт новым, ибо благовременно послано от меня
повеление к капитану над портом стараться в самой скорости,
вместо оного сделать новый. Для сих обстоятельств, следуя
обратно к Севастополю, сего числа со всем флотом вошел на рейд,
дабы исправить разныя повреждения и взять потребных
припасов, имея надежду, что не более, как через три или четыре дни могу
выйтить вторично. А в сие время уповаю, что флот
неприятельский, будучи весьма в превосходных силах, получа способный
, ветр, покажется к нашим берегам, ибо по обстоятельным
известиям чрез присланного ко мне взятого в Анапе капитана-пашии-
ского кирлангича чауша известно, что флот неприятельский при-,
шел к нашим берегам единственно с тем намерением, чтобы
непременно с нашим флотом дать решительную баталию и без того
возвратиться не намерен.
Я, с моей стороны, усердно желаю тож исполнить данные мне
повеления, соображая только иметь выгодные случаи к решению
сего дела.
По
объявлению пленного чауша, означенные выше сегофлагманы составляют каждый особые эскадры, в числе которых особо
состоят алжирская, тунисская, трипольская и Константинополь*
екая эскадры. На всех кораблях имеется великий комплект
людей, а особо все большие и малые фрегаты и прочие из лучших
мелкие суда наполнены отборными людьми и большей частью
алжирцами для абордажей, с тем намерением, когда флот будет
в бою, чтобы тогда с некоторыми отдельными начальниками^ при
больших кораблях находящимися, отделиться и абордировать
наши корабли, на флангах находящиеся. По сим обстоятельствам
флот неприятельский и удаляется, чтоб, будучи под ветром,
баталии не давать, опасаясь неудачи своего предприятия, что
в построениях неприятельского флота и мною замечено; несколько
сходно против таковых его предприятиев я буду употреблять
старание ко отвращению оных и до абордажа не допущать их
пушками, в чем и имею верную надежду на помощь божию. За
всем сим в самой скорости пойду искать флот неприятельский,
нимало не умедля.
Контр-адмирал и кавалер Федор Ушаков
В ордере, полученном мною сейчас, между прочим, означено,
что в. св. вознамерились осчастливить присутствием своим флот,
мне вверенный; не могу изъяснить удовольствия чувств моих,
сколь сим я обрадован; прошу и молю всевышнего, да
благословит сим счастливым случаем, в котором с начала моего
командования и навсегда единственную и всю мою надежду, желание и
истинное благополучие почитаю, ибо таковой только случай может
во всем меня оправдать пред в. св. и оказать, что ничего к
неудовольствию по команде не заслуживаю, кроме неусыпного обо всем
попечения, отличного усердия и ревности к службе; в
рассуждении оных, требуя я того ж всегда и от прочих, может быть навел
некоторым, но не многим, иногдашними легкими выговорами
небольшое неудовольствие; но сие, ежели что и случилось, то
единственно служит к сохранению дисциплины, без которой обойтись
никак нельзя и никакой пользы в делах быть не может. Доношу
в. св. мне как предписано, из границ же благопристойности ни в
чем отнюдь я не выхожу, и команда мною вся довольна-, кроме
разве немногих таковых, которые боятся ревности к службе и
военного порядка; довольными сделать всех никто не может. Сей
счастливый для меня случай, ежели могу только себя оным ласкать
в присутствии в. св., обличит всякую против меня хитрую
неправду и за величайшие заслуги, если бы всевышний мне их