Адский город
Шрифт:
Но что могла она сделать против телесного существа? Кэсси выдернула руку, ту самую, которую ранее порезала ножом. Тиш пососала еще влажную рану и произнесла одними губами:
– Попался, пидор.
Гуп!
Она пнула Джервиса так сильно между ног, что тот буквально отлетел с Кэсси. Джервис завопил тонким голосочком, схватившись за пах. Он зарыдал, как ребенок.
– Помоги!
– закричала ей Кэсси и поползла обратно к отцу. Она вдула ему в рот побольше воздуха и забарабанила ладонями по груди.
– Иди помоги мне!
– снова крикнула она Тиш, но та
Она начала сильно давить на грудь мистера Хейдона и одними губами сказала Кэсси:
– Продолжай!
Кэсси так и сделала, едва не сойдя с ума после всего этого. Потом они начали работать вместе...
Позади них, однако, Джервис приходил в себя.
– Вот теперь я действительно зол, - прорычал он.
– Я собираюсь хорошо провести время, да, сэр. Думаешь, ты можешь со мной связываться? Я собираюсь хорошенько трахнуть вас обеих, суки.
Он рванулся вперед, оттащил Кэсси назад и схватил ее за горло. Кэсси поперхнулась. Хватка была тугой, как жгут. Либо у нее сломается шея, либо ее задушат. Когда кровь перестала поступать в мозг, в комнате быстро потемнело.
– Больше не будет Эфириссы. Не тогда, когда ты сдохнешь...
Борьба Кэсси стала вялой. Она едва могла пошевелиться. Все, что она могла сделать, это лежать там и умирать от рук одержимого деревенщины.
– Да, сдохни, сука. И даже после того, как ты помрешь, я все равно тебя трахну.
Но тут гортанный голос умолк. Руки оторвались от горла Кэсси, и он рухнул на пол. Тиш ударила его лампой по затылку.
Кэсси потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя.
Я... Я все еще жива, – поняла она.
Теперь Джервис лежал без сознания, а Тиш снова принялась давить на грудь мистера Хейдона.
Ви закричала.
Взгляд Кэсси метнулся через комнату. Бритвенно-зубастый рот Лилит уже готов был сомкнуться на лице Ви и содрать его целиком, но потом...
Лилит закричала.
Демонесса вскочила в ярости.
– Ты, сука!
– взорвалась она, обращаясь к Кэсси.
– Никто не смеет унижать меня перед Люцифером!
– Да, но мы только что это сделали, ты, розовая, как жвачка, бродяжка, - сказала Ви, приподнимаясь на локтях.
Дом начал трястись, и Лилит тоже... начала исчезать.
– Пока-пока, сучара, - ухмыльнулась Ви.
– Иди найди себе другой дом, где можно жить, и сделай себе одолжение. Надень парик.
Теперь голос чудовища затихал.
– Увидимся в Aду, я этого не забуду...
– Просто заткнись и вали отсюда. Люцифер заставит тебя делать пятидолларовые отсосы на улице, когда узнает, что ты облажалась.
Звук, словно ветер, пронесся по комнате, а затем Лилит исчезла.
Ви улыбнулась Кэсси.
– Мы что, надрали им задницы, или как?
Кэсси ничего не понимала. Ее внимание привлекли парламентские часы на стене, стрелки которых застыли на нескольких минутах после полуночи, как раз в тот момент, когда Кэсси впервые вошла в Tупик.
Но пока она смотрела, часы вдруг снова начали тикать.
Потом она обернулась.
– Папа!
Отец наклонился к ней и закашлялся.
– Это сработало!
– Воплощение Лилит распалось в ту же секунду, как твой отец был воскрешен, - Ви снова встала. Она указала на миссис
Коннер, которая лежала голая и без сознания на полу неподалеку от сына.– Она, очевидно, наложила на эту женщину Заклятие Козней – именно так она и попала к твоему отцу. А после воплощения она наложила чары на деревенщину. Вот почему она пришла сюда – сжечь дом дотла и навсегда запереть тебя в Aду. Но она никак не могла знать, что ты вернешься.
Кэсси не стала вдаваться в подробности. Она была вне себя от радости, увидев отца живым. Он несколько раз моргнул и снова закашлялся. Потом он потерял сознание.
– С ним все будет в порядке, как и с женщиной и деревенщиной, - заверила её Ви.
– Они просто какое-то время будут без сознания. Ну же, пошли.
– Позволь мне хотя бы уложить его в постель или накрыть одеялом.
Только тогда ей пришло в голову, что все они смотрят на ее совершенно голого отца.
– На это нет времени. Им будет хорошо там, где они есть. У нас много работы.
Кэсси, Ви и Тиш начали выходить из комнаты, но Ви еще раз взглянула на мистера Хейдона.
– Кэсси, скажи своему отцу, чтобы он немного похудел. Иисусе.
– Так куда мы теперь пойдем?
– cпросила Кэсси в богато украшенном фойе.
– Ну, первое место, куда мы пойдем, это гараж, - ответила Ви.
– В гараж? И что нам там надо?
– Лопата, вот что.
2.
Кэсси несла лопату, пока они спускались по залитому лунным светом склону. Без сомнения, это было самое странное задание, которое ей когда-либо поручали.
Я собираюсь откопать кости психопата...
Конечно, она понятия не имела, где похоронили Блэкуэлла после его казни, и знала только одного человека, у которого можно было спросить.
– Как далеко это место?
– cпросила Ви.
– Если это больше, чем пара миль, нам с Тиш придется остановиться. Энергия Tупика достаёт только до сих пор.
– Это примерно в двух милях отсюда, но если мы срежем следующий холм, то путь будет намного короче.
Она везла их в город. Она только надеялась, что это место все еще открыто.
Следующий холм был крутым и густо поросшим лесом. Кэсси почти ничего не видела. Но, в конце концов, они прошли весь путь вниз и оказались на главной улице в старом добром Райанc-Корнерe в центре города.
– Что это за дерьмовый городишко?
– cпросила Ви.
– Тут живут одни реднеки. Но нам повезло.
Она указала через улицу на захудалую таверну, неоновая вывеска которой гласила:
"ПЕРЕКРЕСТОК". БИЛЯРД! ДAРДС! ПЫВО!
– Я видела более красивые надворные постройки. Как получилось, что мы собираемся туда?
– Есть один парень, которого я знаю, - сказала Кэсси.
– А вон там, похоже, его пикап. Он сказал, что околачивается здесь. И он знает все о делах Блэкуэлла; он тот, кто рассказал мне об этом в первую очередь.
Ви пожала плечами.
– Ладно. Давай проверим его.
Кэсси не удивилась, когда несколько ковбоев в баре уставились на нее. Место было длинным и темным. Из музыкального автомата зазвучала какая-то весёлая южная песня.
– Интеллектуальная Мекка!
– провозгласила Ви.