Аффект
Шрифт:
– Думаю – это суицид, не знаю, почему майор перевёл дело нам? Всё очевидно и прозрачно, тем более у их семьи нет родственников, в суд никто подавать не будет на несогласие с расследованием. Если мы сейчас его не закроем, будет очередной "висяк". А у нас таких, вон, целая куча, – он указал пальцем на стопку папок лежащих у меня на столе.
– Возможно. Вопрос, только стоит ли, собственно говоря, удивляться, что он совершил убийство родителей? Рано или поздно, в сущности этого следовало ожидать, зная, как жила эта семья. Но, есть один момент, который меня насторожил, пока я просматривала дело, не знаю, придал ли ты этому значение.
– Какой? – заинтересованно спросил Брайн.
– Мальчик, был
– Ты серьезно? – недоумевая, спросил Брайн, делая вид, будто я спятила.
– Я когда-нибудь шутила? – огрызнулась я.
– Ну, хорошо, если ты считаешь, что это необходимо, можем съездить.
– Давай, часа в два поедем туда, для начала немного разгребём весь это беспорядок на столах.
– Хорошо, если это будет не самоубийство, тогда у майора Броуди отменный нюх на дела об убийствах! – присвистнул Брайн.
– У майора, на его веку тысячи таких преступлений, у него уже третий глаз должен был открыться. А теперь, оставь меня одну, мне нужно сосредоточиться на делах.
Дальше мы обсудили, какими "висяками" займемся, чтобы закрыть несколько старых дел и условились встретиться на парковке в два часа дня.
Мне нужно было выпить кофе. Я встала и запрограммировала кофеварку подаренную мне Гейбом на одну порцию эспрессо. Запах свежесваренного кофе не заставил себя долго ждать. Налив себе в чашку ароматный напиток, я почему то захотела добавить в него сахар и сливки, хотя это было мне не свойственно, я пью всегда только черный кофе без сахара. Я снова отправилась на местную так называемую кухню в конце коридора. Некоторые детективы и полицейские уже разошлись по объектам и рабочим местам. С пакетиком сахара и сливками в руках я прошагала по коридору мимо кабинета Брайна. Дверь была приоткрыта, но в комнате было пусто. Я вернулась к себе. Голова уже не болела. Я посмотрела в окно, на гудящую толпу людей и машин, которые в стремительном потоке, куда- то всё спешили. Глоток кофе, приятным теплом разлился по всему моему организму. Я достала одной рукой из кармана брюк свой сотовый и написала Гейбу в приложении "вацап" сообщение, что люблю его и предложила, сегодня на ужин заказать пиццу.
В ответ он мне прислал взаимное признание в любви и сказал, что был бы не против пары пицц.
Гейб, очень много работал, он основал свою клинику, где принимал и работал врачом – психиатром. Клиника была многоуровневая; для элитных клиентов был отведён отдельный этаж, для тех, кто нуждался в помощи, но не имел страховки другой этаж, где, в основном работали молодые врачи специалисты, которые проходили практику, или кто получил только диплом и ему требовались навыки и практика. Эндрю Гейб был публичным, известным человеком не только в Нью – Йорке, но и за его пределами, так как он вносил большой вклад в развитие медицины и психиатрии. Гейб так же занимался благотворительностью и в будущем хотел открыть клинику в Лондоне, по размаху не меньше чем в Нью-Йорке. При всей своей загруженности, он всё же успевал уделять мне внимания столько, что я никогда не чувствовала себя обделенной.
Мои размышления прервал телефонный звонок рабочего телефона. Сняв трубку, я услышала голос майора Броуди.
– Глория, немедленно бросай все свои дела, вы выезжайте с Брайном на массовое место преступление.
– Хорошо, сэр. Что мы имеем?
– Мне известно только то, что в доме найдены три трупа, улица St. Mark’s Place 645 в Ист-Виллидж. Несколько минут назад в службу спасения позвонили с неизвестного
номера и сообщили о трупах. Звонивший изменил голос. Количество трупов за раз приводит меня в замешательство, это ни о чем хорошем мне не говорит. Передайте с Брайном пока все свои "горящие дела" другим детективам, сами езжайте и разберитесь, что там произошло.– Слушаюсь сэр, выезжаем.
Брайн уже вертел ключами от машины, стоя возле двери моего кабинета.
– С возвращением, детка. Убийцы не спят, – присвистнул он.
– Оглядимся сначала, что и как, потом если нужно будет, дополнительно позвоним Эдриану Курту. Если дело запутанное, только этот судмедэксперт сможет нам помочь, – бросила я через плечо Брайну, закрывая дверь кабинета.
Глава 2
Мы поехали, каждый на своей машине. Брайн ехал на своем «Мустанге» впереди меня, а я на своем «Мерседесе» пристроившись за ним. На всякий случай, я позвонила Курту и предупредила его, что возможно он нам понадобится. Это не вызвало у него положительных эмоций, так как он всегда был занят особо важными делами – бесконечно вскрывая трупы.
Улицы были плотно забиты машинами. Опустив стекло, я вдыхала летний воздух города, а легкий ветерок овевал моё лицо и трепал мои волосы.
От уличных лотков доносились разные запахи, жареных сосисок, свежей выпечки, сваренного кофе. Люди, снующие туда-сюда, жуя на ходу то, что они успели купить, выстояв очередь. Продавцы зеленых лавок выставляли на тротуар ящики с овощами и фруктами, радующими глаз и вызывающими аппетит.
Через минут тридцать мы наконец-то добрались до дома номер 645. Я припарковалась вдоль тротуара на свободном месте. Вокруг уже сновали журналисты, репортеры и толпище зевак.
Машины полицейских и скорой помощи уже прибыли на место перступления, все ждали только нас с Брайном. Я нацепила свой жетон на пояс брюк и поспешила выйти из машины.
Брайн уже перекидывался словами с дежурным полицейским.
Я уверенным шагом подошла к ним, осматриваясь по сторонам. Дом был довольно большой, с хорошей отделкой и большим садом, в котором стояли деревянные качели. Вокруг стояло полно однотипных домов, камера наблюдения на нашем объекте присутствовала, но была разбита, рассчитывать на то, что там уцелели данные не стоит, но у соседей на противоположной стороне, кажется, всё было в норме. Когда преступник заметал следы, то судя по всему разбил камеру, не мог же он просчитаться настолько, чтобы не заметил камеры на противоположной стороне. А это значит, можно сказать, соседская камера нам ничего не даст, так как, скорее всего она не захватывает всю улицу целиком, чтобы был виден дом 645.
Я подошла к Брайну и дружному полицейскому.
– Что у нас? – засунув руки в карманы, спросила я, оглядывая толпу журналюг которым натерпелось прорваться к нам.
– Лейтенант Джим Норман, – преставился парнишка, который видимо совсем недавно преступил к службе.
– Спокойно лейтенант Норман, доложите обстановку.
Брайн посмотрел на меня и помотал отрицательно головой. Это означало, что парнишка явно перепуган и толком не может связать слова от увиденного им внутри дома. Это был плохой признак.
Парень кое-как взял себя в руки и на выдохе, начал быстро говорить:
– В диспетчерскую службы спасения поступил анонимный звонок, сообщили о трупах в доме по улице St. Mark’s Place 645 в Ист-Виллидж. Мы с напарником были на дежурстве и приняли вызов. Приехав сюда, я оставил напарника снаружи обойти всё. Сам зашел в дом и обследовал все помещения. В гостиной, мной было обнаружено три трупа. Все обнажены, две девушки и один парень. Все молодые, возраст около двадцати пяти лет. Устанавливать, что эти люди мертвы, не потребовалось, вы сами всё увидите, когда зайдете в дом.