Африка, миграции, мифология. Ареалы распространения фольклорных мотивов в исторической перспективе
Шрифт:
Таким образом, отдельные очаги распространения в Азии мифа о съеденных детях Солнца с ареалами известных языковых семей не совпадают. Зато они локализованы в точности вдоль маршрута миграции в регион ранних сапиенсов, который реконструируется по данным генетики (рис. 17).
Рис. 17. Древние миграции в Юго-Восточной Азии. Сплошной линией показан генетический след заселявших регион ранних сапиенсов, пунктиром — распространение австронезийских языков [Donohue, Denham 2012, fig. 1].
В Австралии историй о Луне, обманом заставившей Солнце уничтожить своих детей, нет. Однако на юго-востоке в районах, наиболее удаленных от Индонезии, записаны тексты, которые на индонезийские и южноазиатские похожи частично. У вонгхибон (Новый Южный Уэльс) птица типа индюшки или дрофы уговорила эму отрезать себе крылья и съесть своих птенцов, оставив лишь одного. Когда обман раскрылся, эму швырнула в обидчицу оставшееся яйцо,
Рис. 18. «Солнце съедает своих детей». 1. Двое персонажей договариваются убить своих близких родственников. Один из них прячет своих, а другой действительно убивает (мотив M104). Один из персонажей или единственный оставшийся не убитым ребенок — солнце (мотив A41). 2. То же, но протагонисты повествований не светила, а животные или птицы. 3. То же, но персонажи антропоморфны. 4. Дети Солнца были столь же многочисленны, как дети Луны, т.е. звезды, но погибли по ее вине (без других подробностей).
Бушменские тексты повествуют о конфликте страуса и дрофы и ничем существенным от австралийских не отличаются. О возникновении солнца из брошенного яйца речь в них не идет, но и в Австралии эта подробность, как было сказано, характерна только для Виктории и Нового Южного Уэльса. Вот два примера (мотивы M104, M105A).
Бушмены кунг. У страуса много детей. Птичка хейше отослала своих детей, сказала, что съела их, предложила убить детей страуса. После того как они вместе зажарили и съели всех страусят, хейше объявила, что обманула страуса. Тот подкараулил хейше, схватил за ногу, хейше упала, разбила горшки с водой и стала бить страуса по ногам палкой. Оба превратились в птиц.
Юалараи (Новый Южный Уэльс). Эму была признана вождем птиц. Дрофа позавидовала, спрятала свои крылья, посоветовала эму тоже от них избавиться, ибо негоже вождю иметь то, что есть у всех. Когда эму отрезала себе крылья, дрофа показала свои. Тогда эму спрятала своих детей, оставив лишь двух. Она сказала дрофе, что остальных детей убила, и посоветовала дрофе сделать то же — будет легче вырастить оставшихся. Когда дрофа убила птенцов, эму показала своих. С тех пор эму выводит много птенцов, а дрофа только двух.
У части народов Африки героями аналогичных рассказов являются не птицы, а животные (коза и леопард, хамелеон и ящерица, заяц и гиена, заяц и лев, и т.п.), причем в большинстве африканских текстов одно животное предлагает другому убить не детей, а матерей (рис. 19). Такие повествования записаны преимущественно у банту (овимбунду, исанзу, саката, квири и др.), но есть также в Западной Африке (манканья, фон, коно, хауса) и у некоторых нило-сахарских народов (маба, ланко, шиллшук).
Рис. 19. «Якобы убитые родственники», мотив M104. Два персонажа договариваются убить своих близких родственников. Один своих прячет, а другой действительно убивает. 1. Персонажи договариваются убить своих детей, мотив M105A. 2. Договариваются убить матерей (тсонга и апатани: жен), мотив M105.
В Южной Азии вариант с убийством матери зафиксирован у мишми (тараон) — тибето-бирманцев Аруначал-прадеша. У родственных им апатани персонажи договариваются убить своих жен. Кроме того, на острове Аоба в центральной части Новых Гебрид записан рассказ о том, как персонаж по имени Тагарпо кормит пришедшего в гости Мера-мбуто свининой, а говорит, что испек свою мать. Когда Мера-мбуто испек свою, Тагарпо предложил ему сжечь его в яме, заранее выкопал подземный ход и спасся. Мера-мбуто тоже попросил себя сжечь и сгорел. Этот текст связан, скорее, не с мотивом «якобы убитые родственники», а с другим — «неумелое подражание» (M38). В нем нет важнейшего начального эпизода, характерного для мотива M104, когда персонажи договариваются убить своих детей или матерей. В то же время протагонисты мифа с Аоба, как и герои некоторых других меланезийских традиций, по своим характеристикам близки протагонистам повествований у тибето-бирманцев Аруначал-прадеша: все они антропоморфны и противопоставлены друг другу как «герой/трикстер» и «неудачник/противник». Мифы же апатани и мишми, в которых персонажи договариваются убить жен и детей либо матерей, вполне соответствуют африканским стандартам.
За пределами Африки, индо-тихоокеанской окраины Азии и Австралии вариант повествования, согласно которому персонажи договариваются убить собственных детей, зафиксирован только один раз — у осэдж Великих Равнин Северной Америки (самка скунса обманывает самку опоссума). Случайное это совпадение
или остаток традиции, принесенной из Азии, сказать невозможно.Если австралийские варианты с зооморфными протагонистами больше всего похожи на бушменские, то мифы о съеденных детях Солнца, характерные для Южной и Юго-Восточной Азии, имеют наиболее близкие параллели в Западной Африке от Кот-д’Ивуара до севера Камеруна.
Бауле. Солнце предложило Месяцу для начала убить и съесть его, Солнца, мать, а вечером — мать Месяца. Они убили и съели мать Солнца, но когда настал вечер, Месяц отказался убивать свою мать. Теперь Солнце должно ежедневно трудиться, а Месяц то и дело гостит у своей матери и не виден на небе.
Фон. Луна предлагает Солнцу сбросить детей с неба на землю, прячет своих, набирает в мешок камней, вываливает их в реку. Солнце действительно топит своих детей. Когда Солнце узнает правду, Луна объясняет, что сила Солнца чрезмерна и лучше, если его дети станут рыбами, которых люди будут ловить. С тех пор светила враждуют.
Эве. Луна предложила Солнцу сначала съесть его детей, а потом — ее. Солнце согласилось, его детей съели. Своих же детей Луна спрятала в большом сосуде, а потом извлекла их оттуда — это звезды. У Солнца теперь детей нет. Поэтому Бог любит Солнце и не любит злую Луну.
Вуте. Луна и Солнце оба имели много детей (или много каких-то точнее не определенных сопровождающих их персонажей). Обидевшись на Солнце (victime d’un mauvais tour), Луна уговорила его убить своих детей.
Других подробностей в тексте вуте нет. Не исключено, что похожие варианты существовали у банту Габона (нкоми и кута) и у пигмеев Конго. В имеющихся текстах нкоми и пигмеев Солнце жалуется, что у него было бы столь же много детей, как у Луны (чьи дети — звезды), но Луна их погубила. У куте лишь говорится, что дети Солнца умирают от жары и голода, а у Месяца, женатого на Вечерней Звезде, много детей-звезд.
То, что африканские мифы о детях Солнца и детях Луны похожи на азиатские, было замечено еще до Второй мировой войны [Kuhn 1936: 74], однако исследователей это наблюдение не заинтересовало. При сходстве основного мотива между азиатскими и африканскими мифами есть и существенное различие. В Азии Луна чаще всего подговаривает Солнце убить детей, чтобы спасти обитателей земли от невыносимого жара, тогда как в Африке и в Австралии поведение персонажей высокими помыслами не определяется. Намек на подобный мотив есть лишь в тексте эве, но развития он в Африке не получил.
Самый простой из возможных сценариев, объясняющих рассмотренные параллели, состоит, на наш взгляд, в следующем. Бушмено-австралийские аналогии (одна птица провоцирует другую убить своих птенцов) связаны с более ранней миграцией из Африки. Азиатско-африканские параллели, которые в Австралии не представлены или для которых там есть лишь отдаленная аналогия на юго-востоке, связаны с более поздней миграцией.
Однако на этом анализ данных материалов завершать рано, поскольку есть еще европейские тексты, содержащие некоторые элементы, сходные с азиатскими, хотя и не с африканскими.
Согласно записям, сделанным на Балканах в XIX—XX веках, мужчине-Солнцу пришлось отменить свадьбу, ибо выяснилось, что если он женится и его жена родит новые солнца, то жар на земле станет невыносимым (мотив A2C, «лишние солнца — дети главного»). Вот несколько вариантов.
Болгары. 1. Солнце решил жениться. Приехавший ёж положил своему ослу в кормушку камни вместо сена. Все удивились. Ёж объяснил, что когда у Солнца родятся дети, жар от многих солнц испепелит все живое, так что пусть осел привыкает есть камни. Солнце отказался от намерения жениться. 2. Солнце объявил о свадьбе с Луной, пригласил зверей. Другие спрашивают ежа, почему он сидит грустный, грызет камень. Ёж ответил, что угощение ему нравится, но он хочет заранее научиться питаться камнями, ибо, когда у Солнца появятся дети, на земле все сгорит. Солнце отказался от свадьбы. Звери рассердились на ежа, Солнце дал тому для защиты иголки. 3. Солнце собирается жениться на своей сестре Луне. Приехали сваты — все звери. Ёж бросил коню еду в кормушку, сидел молча, ответил собравшимся, что свадьба состоится, если его конь съест свой корм. Ибо, когда народятся маленькие солнышки, на земле все сгорит — пусть конь учится питаться камнями. Испуганные звери решили сделать так, чтобы Солнце с Луной никогда не встречались. Существуют также болгарские варианты, согласно которым Солнце собирался жениться не на Луне, а на Денице (Утренняя Венера) или на девушке Грозданке.
Македонцы. 1. Солнце собрался жениться, но ёж сказал, что, когда родятся новые Солнца, жить станет невозможно. Животные решили, что свадьбы не будет, после чего Солнце погрузился в море. Петух стал петь, Солнце вынырнул и стал укорять: он, Солнце, топится, а тот поёт. Теперь Солнце выходит, когда поёт петух, а ежа Солнце проклял, и он днем прячется. 2. Когда Бог запретил Солнцу жениться, тот погрузился в море. Петух стал петь, Солнце вышел посмотреть, почему он поёт, и остался. 3. Когда Солнце решил жениться, мул сказал, что, если будет два солнца, все сгорит. Свадьбу отменили, а Солнце проклял мула, сделав его бесплодным.
Сербы. Солнце задумал жениться, всех пригласил на свадьбу. Ёж дал своему ослу камни — пусть учится ими питаться, ибо, когда у Солнца родятся дети, все сгорит. Солнце отказался от свадьбы.