Агент 21
Шрифт:
Он закрыл глаза.
— Откуда вы знаете мое имя?
Он слышал, как дрожал его голос. Он вспомнил, как похититель приставил Глок к его голове. Эти мужчины не шутили. Он не знал, чего они хотели, но они выдавили из него правду. Заку казалось, что он умрет.
Он глубоко вдохнул, холод скользнул по его коже.
Молчание.
Низкий мужчина встал между Заком и прожектором, высокий присоединился к нему. Они закрыли собой свет, стали силуэтами. Зак моргнул, страх притупил ощущения.
Кроме удивления…
Низкий мужчина первым снял лыжную маску, и стало
Зак узнал это лицо.
Он моргнул и тряхнул головой.
— Мистер Питерс?
— Мы далеко от школы, Зак, — сказал Питерс, повернулся к высокому мужчине. Тот снял лыжную маску, и стало видно смуглое лицо и длинные седые волосы.
— Майкл?
Майкл посмотрел на часы, потом на мистера Питерса.
— Двадцать семь часов. Что думаешь?
Лицо мистера Питерса оставалось строгим.
— Ему нужно поспать, — сказал он и стал развязывать веревку на Заке.
Это было как сон. Кошмар. Мозг Зака устал, был растерян. Сотня вопросов гудела в голове, гнев кипел в венах. Это был обман — долгий и утомительный обман. Но он слишком устал, чтобы жаловаться или вообще говорить.
Мужчины помогли ему встать, и он прошел к двери. Но он помнил только это. Остальное погрузилось во тьму.
10
ТРОЯНСКИЙ КОНЬ
Его разбудил свет солнца. Яркий свет проникал в окно. Он был в своей комнате в доме на острове, укрытый белой простыней. Окно выглядело как новое, и следов вторжения не было. Но что-то изменилось. Справа от его кровати стоял металлический штатив с пластиковым пакетом, висящим сверху. Он был полон прозрачной жидкости. Трубка тянулась от пакета к игле, вонзенной в ладонь Зака.
— Это солевой раствор. Тебе нужно было восстановить уровень воды.
Зак посмотрел в сторону голоса. Майкл сидел в кресле слева от его кровати.
— Как ты?
— А как вы думаете? — он лег и посмотрел на потолок. Все вернулось: комната, нехватка сна, допросы. И ради чего? Игры Майкла? Зак не впервые ощутил злость на старика. — Вы зашли слишком далеко, буркнул он.
— Слишком далеко? — Майкл удивился. — Это уж вряд ли. Допросы — это не прогулка в парк.
Зак задумался.
— Я провалился, да? — сказал он. — Это была проверка, и я ее провалил.
— Некоторые проверки, — сказал Майкл, — невозможно пройти. Не стоит так строго себя судить. Допросы — это сложно, и мы постарались сделать так, чтобы ты не знал, что это было упражнение. Думаю, ты неплохо справился. Рафаэль и Габриэлла хорошо поработали с тобой.
Зак нахмурился. Несмотря на гнев, он был разочарован, не смог это скрыть.
— Да, но я раскололся в конце.
— Все раскалываются, — сказал Майкл, — в конце. Поверь, если бы ты был на настоящем допросе, ты никак не смог бы избежать неминуемого. Мы выбрали пытку нехваткой сна. Это эффективно, но чаще всего похитители не будут такими терпеливыми. Поверь, ты заговоришь.
Они это знают, и ты это знаешь. Вопрос в том, сколько ты продержишься.— Если я заговорю, в чем смысл сопротивляться?
— Причин много. Может, со временем ты найдешь способ сбежать, может, если мы узнаем, что ты в беде, мы сможем отправить команду спасения. Может, будет важно для операции, чтобы ты потянул несколько часов, пока похитители… — он помедлил.
— Пока они не убьют меня?
— Конечно, мы надеемся, что до этого не дойдет. Но я могу дать тебе два совета. Первый: не зли похитителя. Будь податливым, не бросай вызов. Не стоит давить.
— А второй?
— Не забывай первый раз. Ты хорошо держался. Ты протянул двадцать семь часов. Это хорошо. Ты знаешь, что можешь сделать это. Помни это.
Майкл встал и обошел кровать.
— С твоего позволения, — сказал он, — я уберу капельницу, — Зак кивнул, и старик вытащил иглу из его ладони.
— Ай!
Майкл игнорировал его.
— Спускайся, когда будешь готов. Рафаэль и Габриэлла тебя ждут. Нужно кое-что обсудить.
Он пошел к двери.
— Постойте, — сказал Зак.
Майкл остановился.
— Я думал, что никто не должен был знать об этом. Кем были люди, забравшие меня?
— Это был отряд из штаба особых сил в Херефорде, — ответил Майкл. — Но они не знают, кто ты. Они верили, что это была настоящая операция.
— Они привыкли похищать детей?
Майкл приподнял бровь.
— Они привыкли следовать приказам. И они делали вещи хуже, чем кража тебя из спальни, уверяю.
— А Габс и Раф? Я видел их из вертолета. Они знали?
— Конечно.
Зак ощутил волну недовольства.
— А комната? Где она была?
Майкл впервые улыбнулся.
— Тут, конечно, — сказал он. — Я говорил, что в этом доме есть тайны. Ты долго тут будешь? Нужно многое обсудить.
Зак не спешил. Он не мог, даже если бы хотел. Его мышцы затекли, тело было слабым. Он медленно оделся, словно инвалид, и когда он спускался по лестнице, он сжимал перила.
Майкл не сказал, что будет в кабинете, где все они встретились в день его прибытия, но Зак решил, что он будет там. Полгода комната была недоступной — он пару раз трогал ручку двери. Но сегодня дверь отреагировала на его прикосновение. Он вошел, увидел Майкла за столом, Габс и Раф были по бокам от него, обрамленные большими окнами, все смотрели на дверь. Раф оставался на месте, лицо было без эмоций, но Габс поспешила к нему с тревогой в больших глазах. Она обняла его и поцеловала в щеку.
— Это всегда худшее, милый, — прошептала она. — Прости, мы не могли тебя предупредить.
Зак вырвался из ее объятий.
— Не важно, — сказал он и ощутил укол вины от расстроенного лица Габс. — Вы сделали, что должны были, — он огляделся. — Мистера Питерса не будет?
— К сожалению, у него дела в другом месте, — сказал Майкл.
— Видимо, он — четвертый, кто знает, кто я.
— Естественно. Присаживайся, Зак, — Майкл указал на кожаное кресло возле камина, и Зак сразу же сел. — Мне нравится твой прогресс, — сказал он.