Агент особого назначения
Шрифт:
– Гоминдановцы послали провокационный донос губернатору насчет какой-то террористической группы стачечников, и полиция приступила к арестам. Чжу и Хуан спрятались. А на тебя администратор гостиницы уже заявил, что ты обокрал нескольких постояльцев и что у тебя происходили тайные сборища террористов.
– Сейчас пойду в гостиницу и плюну ему в рожу.
Шофер догнал Яна и схватил его за руку:
– Не дури. Тебя сразу же передадут гоминдановцам.
– Тогда я пойду к Чжу и Хуану.
– Им сейчас не до тебя. Посиди пока в гараже, а там решим,
С наступлением темноты Кун уехал на грузовике и, вернувшись поздно вечером, сказал:
– Я говорил товарищу Чжу о тебе. Он дал рекомендательное письмо, поедешь в Кантон и передашь старому учителю товарища Чжу. Письмо не запечатано, в случае надобности покажешь, кому надо.
– А как я проберусь туда?
– Держаться на воде умеешь?
– Я родился на воде.
– Так чего же спрашиваешь?
Ян вздохнул и провел рукой по торчащим волосам.
– Так и не узнаю конца истории с убийством... Как будто читал книгу, дочитал до самого интересного места и вдруг - дальше нет страниц, кто-то оторвал.
– Ничего, вместо конца книги у тебя будет другое... Пойдем к моим знакомым, они помогут тебе.
На рассвете они пошли в поселок за китайским городком, на берегу Коулунского залива. Кун зашел в один из шалашей, покрытых связками водорослей и сетями, и спустя некоторое время вышел оттуда вместе с маленьким бойким старичком в накидке из пальмовых листьев.
Ян отвесил почтительный поклон старичку. Тот вынул изо рта длинную трубку и прошамкал:
– Я знал твоего отца, я тоже из Кантона. Мы часто плавали на Хайнань и еще дальше.
Кун пошептался с ним, потом сказал Яну:
– Если все пройдет хорошо, пришлешь мне письмо, только не ставь своей подписи.
Он пожал Яну руку, поклонился старичку и быстро удалился. Старичок провел Яна к старой джонке, стоявшей у маленькой плоской скалы.
– Иди под навес и не вылезай, пока не разрешу, - сказал старичок, поднимая соломенный полог.
Под камышовым навесом было совсем темно, пахло не рыбой, как ожидал Ян, а сандаловым деревом и лекарствами. Вскоре шаланда мерно закачалась.
Старичок, отодвинув полог, заглянул под навес. Ян попросил у него разрешения выйти на палубу. Рыбаки поднимали залатанный парус. Обогнув Гонконгский остров справа, джонка пошла в юго-западном направлении.
Слева на горизонте показался густой черный дым. Он быстро приближался, как грозовая туча.
– Миноносец с Тайваня, - объяснял старичок, - иногда шныряют здесь.
– Остановят нас?
– испуганно спросил Ян.
С кормы что-то крикнули. Старичок засеменил туда и, вернувшись обратно под навес, показал трубкой в сторону берега вдали. Из-за крохотного островка показалось небольшое серо-зеленое судно.
– Это дозорный катер, - сказал старичок.
– Сейчас вызовет самолет, и начнется охота орла за черепахой.
Миноносец окутал себя дымом и скрылся. Дозорный катер тоже исчез. Спустя некоторое время показались три шаланды. Они шли к берегу.
Старичок толкнул локтем Яна:
– Плыви в их сторону. Скажешь, что тебе надо в Кантон,
бабушка заболела. И непременно пришли письмо Куну, чтобы мы знали, что с тобой. А если тебе отрубят башку, явись во сне к своим друзьям.Ян привязал узелок к шее, снял очки, поклонился старичку, потом сделал глубокий вдох и прыгнул в воду. Ближайшая шаланда замедлила ход. Ян подплыл к ней.
– Мне надо скорей в Кантон, - сказал он, когда его вытащили из воды, бабушка заболела.
Гребец в дырявой соломенной шляпе сочувственно поцокал языком:
– За этот месяц третьего молодца подбираем. У всех бабушки больны.
Шаланды вошли в небольшую бухту, вход в нее загораживали торчащие из воды острые скалы. На берегу раскинулся рабочий поселок - бамбуковые хижинки, между ними шесты с неводами. Очевидно, только что прошел тайфун на берегу лежали вырванные с корнями кокосовые пальмы и перевернувшиеся джонки с поломанными мачтами.
Председатель правления рыболовецкого кооператива, пожилой рыбак со свисающими тонкими усами, прочитал рекомендательное письмо Чжу и, внимательно оглядев Яна, сказал:
– Сейчас поедут наши женщины. Отправляйся с ними.
Три арбы с высокими бортами были нагружены устрицами и тюками морской капусты. Ян разлегся на циновке поверх груза. Он почувствовал себя как в люльке и от усталости вскоре заснул. Его разбудили, когда арбы уже въехали в город и стали протискиваться сквозь толпу в узких переулочках - таких же, как в китайских кварталах Гонконга. Уже было темно.
Наконец выехали на набережную. При виде многоэтажных зданий и ярко освещенных магазинов, Ян спросонья подумал, что он попал обратно в Гонконг едет по Конноут-род. У него даже екнуло сердце.
Но он сразу же успокоился. На перекрестке вместо бородатого индуса-полицейского стоял на возвышении китаец в белой рубашке навыпуск, в коротких штанах и размахивал руками, как дирижер. На велосипедах пронеслась стайка девушек-китаянок в беретах, в офицерских кителях с серебряными погонами. Этого в Гонконге не увидишь.
Ян простился с женами рыбаков и пошел по набережной. Зашел в первый же магазин - здесь торговали спортивными принадлежностями. Приказчики подсчитывали на крохотных счетах выручку, сверяя с чеками, - готовились к закрытию магазина. На задней стенке висело большое объявление о том, что завтра в политической школе для торговцев и промышленников будет прочитана лекция "Социалистическая индустриализация страны". Ян с удивлением смотрел на объявления, приказчики недоуменно взирали на него.
Мальчик с красным галстуком и с нагрудным эмалированным значком - на нем было обозначено, в какой школе он учится, - объяснил Яну, как проехать на автобусе в восточный пригород - Дуньшань, где жил учитель Чжу - товарищ Тан Ли-цзин.
На пологих склонах холма среди деревьев стояли особняки, похожие на коттеджи англичан в Гонконге - выше Ботанического сада и Куинз-род. Одноэтажный особняк, в котором жил Тан Ли-цзин, находился почти на вершине холма и был окружен низенькой чугунной оградой, увитой плющом.