Агенты Света и Тьмы
Шрифт:
Пьеро и Коломбина все танцевали и танцевали, Арлекин и его тряпичная кукла. Они не останавливались отдохнуть между песнями, мелодии непрерывно сменяли одна другую, песня звучала за песней. Артисты не нуждались в передышке, чтобы собраться с силами и перевести дух: танцор питался энергией публики, а танцовщица была всего лишь тряпичной куклой с нарисованными огромными глазами и улыбающимися губами. Они оба больше не ведали обычных для любого человека проблем. Они изображали любовь и нежность для зрителей, но сами ничего не чувствовали. Все их чувства были игрой.
Когда мы со Сьюзи вспрыгнули на сцену, представление моментально прервалось. Музыка смолкла, Старлайт и тряпичная кукла застыли на месте,
Ужасный Джек Старлайт принял элегантную позу, спокойный, самоуверенный, и молча глядел, как мы приближаемся. К его лицу приклеилась улыбка-оскал, глаза в тёмных глазницах ярко сияли. Тряпичные руки и ноги куклы, остановившейся в разгар танца, переплелись под совершенно невозможными углами.
Публика всего пару секунд сидела тихо, а потом принялась орать, свистеть, выкрикивать оскорбления и угрозы. Сьюзи посмотрела на зрителей, но они не обратили внимания на её взгляд. Тогда к ним повернулся я и задумчиво улыбнулся. Все сразу смолкли.
— Впечатляет, — шепнула Сьюзи.
— Если честно, меня тоже, — признался я. — Только им не говори. Джек Старлайт, давненько не виделись! Все ещё гастролируешь на Тёмной Стороне?
— Да, и при полных залах, — похвастался Джек. — А ещё болтают, что театр умер…
Он говорил приятным голосом, без малейшего акцента, чётко произнося слова; по его речи невозможно было понять, откуда он родом. А ещё он никогда не мигал.
— Знаешь, большинство из зрителей, вмешивающихся в выступление, обычно делают это с места. Чего тебе надо, Тейлор? Ты мешаешь гению работать.
— Мы нашли твою визитку у одного из Бешеных Парней, — объяснил я. — Они работали на Коллекционера.
— Я обратил внимание, что ты упомянул Бешеных Парней в прошедшем времени. Следует ли из этого заключить, что засранцы сдохли? Ну и ну, Тейлор, ты сделался таким крутым после своего возвращения!
— Расскажи лучше про эту визитку, Джек. — Я намеренно не стал выводить его из заблуждения. — Что тебя связывает с Коллекционером?
Он непринуждённо пожал плечами.
— А что тут говорить? Коллекционер подослал ко мне своих мальчишек, услышав, что я едва не заполучил Нечестивый Грааль. Это было во Франции несколько лет назад. Я занимался раскопками в Рене-ле-Шато, искал Мальтийского сокола…
Я вздрогнул.
— Я всегда считал тебя более здравомыслящим человеком, Джек. «Не гоняйся за Мальтийским соколом», — гласит первое правило частного сыщика.
Сьюзи нахмурилась:
— По-моему, первое правило гласит…
— Не сейчас, Сьюзи. Продолжай, Джек.
— Представь себе моё изумление, когда мои компаньоны разрыли таинственную могилу и нам открылся Нечестивый Грааль. А потом начались проблемы. Ужасно, когда друзья начинают ссориться из-за денег. К тому времени, как улеглась пыль и подсохла кровь, я уже шпарил из замка с пустыми руками и с превышением скорости. И всё же я один из немногих, кому довелось увидеть Нечестивый Грааль и остаться в живых.
— Какой он из себя?
Ужасный Джек Старлайт призадумался.
— Холодный. Уродливый. Соблазнительный. Мне хватило ума его не трогать. Я с ходу узнаю зло, когда с ним сталкиваюсь.
— Думаю, да, — согласился я. — По злу ты большой специалист. Итак, что ты сказал Бешеным Парням, когда они к тебе обратились?
Он гаденько хихикнул:
— Ни фига не сказал. Надавал пинков под толстые задницы и отправил плакаться в жилетку боссу. Мне хотелось проучить Коллекционера, чтобы больше не засылал ко мне своих псов. Их искусственные страхи не произвели на меня впечатления — я мастер своего дела, не забывайте. Вот и всё. Больше мне нечего сказать ни о Нечестивом Граале, ни о Коллекционере. Так, случайные встречи на Тёмной Стороне, ничего больше. А сейчас… Разве кто-то из вас участвует в представлении? А если
нет, может, уберётесь со сцены подобру-поздорову? Здесь рождается высокое искусство. И почему я не держу вышибал с большими дубинками?— Тёмную Сторону оккупировали ангелы, — сообщил я. — Они разыскивают всех, кому известно хоть что-то о Нечестивом Граале. И они не очень миролюбивы. Церемонии им ни к чему, они же ангелы. Твои поклонники выглядят весьма внушительно, но даже все они, вместе взятые, не смогут выстоять против единственного ангела. Если, конечно, они вообще захотят тебя защищать, в чём я сильно сомневаюсь: мертвецы известны своей ненадёжностью. Но если хочешь, можешь помочь нам со Сьюзи найти Нечестивый Грааль и Коллекционера, тогда мы тебя прикроем.
Ужасный Джек Старлайт медленно покачал головой.
— Когда начинаешь думать, что хуже быть уже не может… Ангелы на Тёмной Стороне. Прекрасно! Решено, я ухожу.
Он повернулся к публике:
— Леди и джентльмены, сегодняшнее представление отменяется по библейским причинам. До свидания, да благословит вас Господь, надеюсь, вам понравилось. Прошу не устраивать давки в дверях. Выходите организованно. Извините, но стоимость билетов не компенсируется.
Он подошёл к своей тряпичной кукле, резко щёлкнул пальцами, и она упала ему на плечо, повиснув так, словно внутри её не было ничего, кроме соломы. А может, и вправду ничего не было: судя по тому, как стремительно Старлайт направился за кулисы, его партнёрша почти ничего не весила.
Я не видел причин останавливать Джека. Пользы от него никакой, а лишний партнёр будет только путаться под ногами.
Но вдруг Ужасный Джек Старлайт остановился как вкопанный и медленно, словно нехотя, обернулся. Только тогда мы поняли, что кроме нас на сцене появился ещё один человек. Даже тряпичная кукла подняла своё атласное лицо, чтобы взглянуть туда, где неподвижно и безмолвно стоял седой мужчина в сером костюме, похожий на ожившую тень.
Он подождал, пока все его заметят, и засиял, как солнце, слишком яркое для человеческих глаз. Мы со Сьюзи отшатнулись, прикрывая лицо руками, Старлайт побежал к краю сцены. Только тряпичная кукла с восхищением смотрела на ангела нарисованными глазами.
Публику охватила паника, раздались вопли, слово «ангел» передавалось из уст в уста, как проклятие. Привидения сразу исчезли, лопнув, как мыльные пузыри. Вампиры превратились в летучих мышей и унеслись прочь. Те же, кто был привязан к материальным телам, пробивались к дверям по проходам, а потом бежали через вестибюль на улицу.
Ангел раскинул пылающие крылья, сияющий и жуткий, воплощение величия; запахло горящей плотью и расплавленным металлом. Тряпичная кукла, безвольно висящая на плече Старлайта, вспыхнула, пламя удивительно быстро охватило её с головы до пяток, но сквозь огонь она продолжала восхищённо смотреть на ангела. Старлайт, завопив от боли и ярости, отбросил куклу; она шлёпнулась на сцену и попыталась было ползти за Джеком, но пламя было слишком жарким, а она была сделана из тряпок и соломы. Кукла сгорела полностью, от неё осталось лишь чёрное пятно на полу да клубы дыма, благоухающего фиалками.
Старлайт ничего этого не видел, он уже мчался к краю сцены и почти до него добежал, когда на нём вдруг загорелась одежда. Сперва занялась матросская шапочка, запылала бледно-голубым огнём, который быстро перекинулся на волосы; а потом полыхнул весь костюм Арлекина. Джек попытался сбить пламя, но лишь обжёг руки. Прошли считанные секунды, а его тело уже полыхало ярче печи. Он вскрикнул всего один раз, выдохнув огонь, и упал. Он извивался всем телом, а языки пламени взмывали все выше и вскоре поглотили Ужасного Джека Старлайта — от него осталось лишь несколько обугленных костей да шипящий растопленный жир, медленно капающий с края сцены.